Tag: Zhou Kan

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 221): A Wishy-Washy Emperor

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 20 Scroll 28 (continued)

    Confucius Executing Shao Zhengmao

    The 1st year of Emperor Yuan’s Yongguang Era (43 B.C.)

    In  January of spring, the Emperor traveled to Ganquan to offer sacrifice at the Taiyi Altar. When the rites were completed, he remained there to hunt. Xue Guangde submitted a memorial, saying: “I observe that the lands east of Hangu Pass are in extreme distress, and the people wander in displacement. Yet Your Majesty daily strikes the bell of fallen Qin and listens to the music of Zheng and Wey—this fills me with deep sorrow. Now the soldiers stand exposed to wind and chill, and the officials grow weary. I earnestly request that Your Majesty return swiftly to the palace and share in the joys and sorrows of the common people, that the whole realm may be greatly comforted.” The Emperor returned to the palace on that very day.

    In February, an edict was issued: “The Chancellor and the Grand Master of the Censorate shall recommend men who are sincere, upright, modest, and virtuous. Each year the Grand Chamberlain shall examine Secretariat Gentlemen and Palace Attendants according to these standards.”

    In March, a general amnesty was proclaimed throughout the empire.

    Rains, snows, and frost fell, withering the mulberry trees.

    In the autumn, the Emperor performed sacrifices at the ancestral temple. As he was about to depart through the side gate to board the tower-ship, Xue Guangde, the Grand Master of the Censorate, removed his cap and bowed low, saying: “It is fitting to use the bridge.”

    The Emperor said, “Put on your cap, Grand Master.”

    Xue Guangde replied: “If Your Majesty will not heed me, I shall cut my throat and stain the chariot wheels with blood—then Your Majesty will not be able to enter the temple!” The Emperor was displeased.

    The forerunner, Grand Master of Merit Zhang Meng, stepped forward and said, “I have heard that when the lord is wise, his ministers are upright. To ride the tower-ship is perilous; to use the bridge is more secure. A wise lord does not court danger. The words of the Grand Master of the Censorate ought to be heeded.”

    The Emperor replied, “Should not an enlightened man explain it thus first?” Therefore he followed their counsel and crossed by the bridge.

    In September, frost descended and destroyed the crops, and famine spread throughout the realm. The Chancellor Yu Dingguo, the Grand Marshal and General of Chariots and Cavalry Shi Gao, and the Grand Master of the Censorate Xue Guangde all requested leave to retire, taking the blame for the disaster. They were granted carriages, four horses, and sixty catties of gold, and were dismissed. The Grand Tutor to the Crown Prince, Wei Xuancheng, was appointed Grand Master of the Censorate. When Xue Guangde returned home, he hung his carriage aloft and displayed it to his descendants as a badge of honor.

    When the Emperor was Crown Prince, he studied the Book of Documents under Grand Master of the Palace Kong Ba. Upon ascending the throne, he granted Kong Ba the title of Marquis Within the Passes, the honorific Lord Baocheng, and appointed him Palace Liaison. The Emperor wished to elevate Kong Ba to Chancellor, but Kong Ba—modest and yielding, averse to power and influence—often said, “My rank and title are already excessive; how could I be worthy of them?”

    Whenever the post of Grand Master of the Censorate fell vacant, the Emperor desired to appoint Kong Ba. But Kong Ba declined each time, explaining his reasons with humble sincerity. The Emperor, perceiving that his modesty was genuine, did not compel him to accept and esteemed him all the more, bestowing upon him many generous rewards.

    On September 24, the Privy Counselor and Commander of the Capital Guards, Wang Jie—son of Wang Wugu, the maternal uncle of Emperor Xuan—was appointed Grand Marshal and General of Chariots and Cavalry.

    Shi Xian feared Zhou Kan, Zhang Meng, and the others, and incessantly slandered and maligned them. Liu Gengsheng, fearing they were endangered, submitted a sealed memorial:

    “I have heard that when Emperor Shun appointed the Nine Ministers, they worked in harmony, achieving perfect concord. When ministers were harmonious at court, all things were harmonious in the countryside, prosperity was attained, the nine movements of the music Xiao–Shao were composed, and phoenixes appeared. Conversely, in the tumultuous reigns of King You and King Li of Zhou, when the court was rife with discord, mutual accusations, and grievances, the sun and moon were eclipsed, springs and wells boiled, mountains collapsed, and frost fell out of season. From this it is evident that harmony brings good fortune, while discord invites calamity. When auspicious signs abound, a state is secure; when anomalies multiply, the state is imperiled. This is the principle of Heaven and the Earth, the shared understanding of all ages.

    “Now Your Majesty has revived the traditions of the Three Dynasties(Xia, Shang, Zhou)—gathering scholars, promoting lenience and tolerance, allowing them to advance together. Yet at present, the worthy and unworthy are mixed; black and white are not distinguished; the corrupt and upright are intermingled; loyal and slanderous men advance side by side. Memorials inundate the transmission office; dubious petitioners crowd the prisons of the Northern Army, detained for questioning. Court officials are disordered and discordant, hamstringing one another, thereby confounding and misleading the eyes and ears of the court, clouding the heart and mind.

    “They form factions and cliques, often plotting against righteous ministers. When righteous ministers advance, governance is in order; when they are cast aside, occasions of chaos arise. Now, at the very moment when the government must be set right, Your Majesty hesitates over whom to entrust with authority, while disasters and anomalies frequently occur—this fills me with profound apprehension.

    “Since the first year of the Chuyuan era(the Emperor’s enthroning year), six years have passed, and never in these six years have disasters been as numerous as recorded in the Spring and Autumn Annals. The reason lies in the advancement of slanderers and the wicked. And the reason they advance lies in the Sovereign’s distrust and suspicion. Even when worthy men are appointed and good policies enacted, if slander arises, the worthy will withdraw and the good policies will cease. When the Sovereign’s heart clings to doubt, slanderous tongues multiply; when his mind is hesitant and irresolute, falsehoods gain entry. When slanderers advance, the worthy retreat; when the wicked flourish, the righteous disappear. Thus the Book of Change speaks of misfortune and fortune: when misfortune reaches its end, good fortune comes. When the way of the petty prevails, the way of gentlemen declines and chaos ensues; conversely when the way of gentlemen prevails, the way of the petty declines and good governance arises.

    “In ancient times, Gun, Gong’gong, and Huan Dou served in Emperor Yao’s court together with Shun and Yu; and the Duke of Zhou served in the Zhou court alongside Uncle Guan and Uncle Cai. In those days they contended fiercely and slandered one another without end. Yet Emperor Yao empowered Shun, Yu, where King Cheng of Zhou empowered the Duke of Zhou, while suppressing Gong’gong, Uncle Guan, and Uncle Cai. Thus governance flourished, and their renown endures to this day. By contrast, Confucius served in Lu beside Jisun and Mengsun; Li Si served in Qin alongside Shusun Tong. Duke Ding of Lu honored Jisun, Mengsun yet dismissed Confucius where the First Emperor(Qin Shihuang) honored Li Si but dismissed Shusun Tong. Hence chaos arose and their disgrace is remembered to the present.

    “Therefore, the root of order and disorder, honor and disgrace, lies in whom the Lord trusts. If the Lord entrusts the worthy and his trust remains firm and unmovable, good governance will flourish. The Book of Songs says, ‘My heart is not a stone; it cannot be turned.’ This signifies steadfast adherence to what is good. The Book of Change says, ‘When a great command is issued, it should be as irrevocable as sweat.’ It means commands are like sweat: once sweat has come out, it cannot be rescinded. Yet now good ordinances are often reversed within three months—like attempting to reverse sweat. Worthy men are appointed only to be dismissed within thirty days—like turning a stone. The Analects says, ‘When you see what is wrong, act as though touching hot water.’ But now the Two Offices (Chancellery and Censorate) report that certain flatterers and deceivers should not hold office, and yet they have persisted for years. Thus orders are reversed like sweat, appointing the worthy is like turning stone, and removing flatterers is like moving mountains. Under such circumstances, wouldn’t it be so difficult to hope for harmony between yin and yang?

    “Thus the unworthy perceive these openings, adorn their writings with cunning words, and spread slanderous tales among the people. The Book of Songs says, ‘My troubled heart is pained by the many unworthy men’—truly, when petty men abound, it is exasperating. In the past, Confucius, Yan Yuan, and Zigong praised one another without forming factions, and Yu the Great, Hou Ji, and Gao Yao recommended one another without private motive. This was because they were loyal to the state and harbored no ulterior motive.

    “But now flatterers and wicked men intermingle with worthy ministers in the inner court, forming factions and plotting together—opposing the good, espousing the evil, frequently setting forth perilous words to sway the Lord. Should he suddenly make use of them, Heaven and Earth must first warn the people; thus calamities occur again and again.

    “Since antiquity, no wise Lord has attained good governance without punishing the wicked. Thus Emperor Shun exiled the Four Criminals, and Confucius executed Shaozheng Mao at the Gate of Dual Views; only thereafter could the sage’s transforming influence take effect.

    “Now, with Your Majesty’s enlightened understanding, with a mind that comprehends Heaven and Earth, examine the hexagrams of misfortune and fortune; follow the precedents of King Cheng of Zhou and Emperor Yao, and take lessons from the ruin of Qin and the disorder of Lu. Consider the blessings signaled by inauspicious omens and the disasters portended by anomalies, so as to discern the changes of the age.

    “Expel the factions of flatterers and dissolve their cliques; close the gates through which falsehood enters and open the paths by which the righteous advance. Decide with firmness, distinguish right from wrong with clarity—then anomalous signs will vanish and manifold blessings will come. This will establish the foundation of enduring peace and bestow benefit upon ten thousand generations.”

    Upon reading Liu Gengsheng’s memorial, Shi Xian bound himself still more tightly to the Xu and Shi clans and grew ever more hateful toward Liu Gengsheng and his cohorts.

    That year, the summer was cold, and the sun appeared green and without radiance. Shi Xian, Xu Jia, and Shi Gao all claimed that these portents were due to the misgovernment of Zhou Kan and Zhang Meng. The Emperor, though inwardly cherishing Zhou Kan, was troubled by the rising clamor of criticism and found no one in whom he could wholly trust.

    At that time, the magistrate of Chang’an, Yang Xing, was in high favor for his talent and ability and was known to praise Zhou Kan. The Emperor wished to seek out Yang Xing’s judgment and asked him, “Why do the court officials ceaselessly complain against the Grand Chamberlain?”

    Yang Xing, a cunning and opportunistic man, discerned the Emperor’s doubts concerning Zhou Kan and echoed his thoughts, saying: “Zhou Kan is not only unfit for office at court, he is unfit even in his own native town! I have heard people say that Zhou Kan and Liu Gengsheng conspired to harm their own kin and deserved execution. Thus earlier I wrote that Zhou Kan should not be harmed, and the state might display its grace.”

    The Emperor asked, “Then for what crime would execution be fitting? And what should be done now?”

    Yang Xing replied: “In my foolish view, he may be granted the title of Marquis Within the Passes with a fief of three hundred households, but he should not be permitted to manage affairs of state. A wise lord does not cast away the grace of his mentors; this would be the best course.”

    Thus the Emperor grew suspicious of Zhou Kan.

    Colonel of Capital Inspectorate Zhuge Feng of Langya had first gained renown at court for his exceptional uprightness and integrity, often offending the powerful. Many officials spoke of his faults. Later, for imprisoning people during the spring and summer months, he was punished and transferred to serve as City Gate Colonel. Zhuge Feng then submitted a memorial accusing Zhou Kan and Zhang Meng of crimes, but the Emperor did not accept it. Instead, he issued an edict to the Censorate:

    “City Gate Colonel Zhuge Feng, in former days when serving together with Grand Chamberlain Zhou Kan and Grandee of Merit Zhang Meng, often praised them in court. When he was Colonel Supervising the Capital, he failed to observe the seasons, altered laws arbitrarily, and acted with excessive severity to seek false renown. I could not bear to send him for judgment, and therefore appointed him City Gate Colonel. Yet rather than reflect upon himself, he harbored resentment toward Zhou Kan and Zhang Meng, seeking vengeance by making unfounded accusations and openly spreading unverifiable charges. His slander and his praise alike follow his whim, disregarding what he formerly said—thus he is gravely untrustworthy. I pity Zhuge Feng for his age and cannot bear to impose further punishment; therefore he is dismissed and made a commoner.”

    The Emperor further said: “Zhuge Feng claims that Zhou Kan and Zhang Meng are untrustworthy. Out of pity, and reluctant to prosecute, and because their talents have not yet borne fruit, I demote Zhou Kan to Prefect of Hedong and Zhang Meng to Magistrate of Huaili.”

    Sima Guang commentary: Zhuge Feng’s conduct toward Zhou Kan and Zhang Meng—first praising them, then slandering them—was not born of a desire to promote the good and remove the evil for the court; he merely sought advancement for himself. He is of the same kind as Zheng Peng and Yang Xing. How can he be called upright or honest?

    For the ruler, to distinguish good from evil, to discern right from wrong, to reward in order to encourage goodness and to punish in order to deter wickedness—these are the essentials of governance. If Zhuge Feng’s accusations were true, then Zhuge Feng ought not to have been dismissed. If they were false, then what fault had Zhou Kan and Zhang Meng have? Now the Emperor blames and discards both sides—how then can good and evil, right and wrong, be distinguished?

    Jia Juanzhi was a friend of Yang Xing. Because Jia Juanzhi often spoke ill of Shi Xian, he was prevented from obtaining office and seldom had the opportunity to appear at court. Yang Xing, by contrast, had recently gained favor on account of his talent and ability. Jia Juanzhi said to Yang Xing, “The post of Intendant of Jingzhao is vacant. If I may gain audience with the Emperor and speak on Junlan(Yang Xing’s courtesy name)’s behalf, you could at once obtain the office.”

    Yang Xing replied, “Junfang(Jia Juanzhi’s courtesy name)’s writing and eloquence are unmatched under Heaven; if you were made Director of the State Secretariat, you would far surpass Wulu Chongzong.”

    Jia Juanzhi said, “If I were to replace Wulu Chongzong, and you were to become Intendant of Jingzhao, Jingzhao being the head of all commanderies and principalities, and the Director of the State Secretariat being the root of all officials—then the realm would truly be well governed, and men of talent would no longer go unrecognized!”

    Jia Juanzhi continued speaking ill of Shi Xian. Yang Xing said, “Shi Xian is now in high favor, and the Emperor trusts him deeply. If you wish to advance, follow my plan: first align yourself with him, and then you may enter the inner circle.”

    Thus Jia Juanzhi and Yang Xing jointly submitted a memorial recommending Shi Xian, praising his virtues and proposing that he be made Marquis Within the Passes and that his brothers be appointed to various offices. They also submitted a joint memorial recommending Yang Xing, proposing that he be tested as Intendant of Jingzhao.

    When Shi Xian learned of this, he reported it to the Emperor, who ordered an investigation of Yang Xing and Jia Juanzhi, placing Shi Xian in charge. Shi Xian reported: “Yang Xing and Jia Juanzhi have harbored deceit and falsehood, praising and recommending each other to secure high office, deceiving the Emperor and acting improperly.”

    Jia Juanzhi was executed in the marketplace, and Yang Xing was shaved, shackled, and made a convict laborer.

    Sima Guang’s commentary: A noble man uses righteousness to oppose evil, and even then he fears he may not prevail. How much less could Jia Juanzhi, employing evil to combat evil, hope to escape unharmed!

    The Prince of Qinghe, Liu Jing, was transferred to the princedom of Zhongshan.The Xiongnu Chanyu Huhanye’s people grew numerous and strong, and the game of the borderlands became exhausted. His strength was now sufficient for self-defense, and he no longer feared Zhizhi Chanyu. Many of his ministers urged him to return north. After some time, Huhanye Chanyu did indeed return to his northern court, and the people gradually followed. Thus his state was made secure.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 219): Hainan Island–A Hot Potato?

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 20 Scroll 28 (continued)

    Sanya, Hainan Province

    The 2nd year of Emperor Yuan’s Chuyuan Era (47 B.C. continued)

    That year, Hong Gong died of illness, and Shi Xian succeeded him as Chief of the Palace Secretariat.

    At the outset, when Emperor Wu pacified Nanyue, he established the commanderies of Zhuya and Dan’er upon an Island in the South Sea(Hainan Island). The officials and soldiers stationed there were all from the Central States and often oppressed the local people. The islanders were fierce and unruly, believing themselves cut off from the mainland; they frequently violated official prohibitions. Every few years they rose in rebellion, killing officials, and the Han repeatedly dispatched troops to quell them. In more than twenty years they rebelled six times; by the reign of Emperor Xuan, they rebelled twice more.

    In the second year of the present Emperor’s reign, Shannan County of Zhuya rebelled; troops were sent to suppress it. Other counties rose likewise, and for several years unrest did not cease. The Emperor consulted his ministers, intending to mobilize a great host. Scribe-in-Waiting Jia Juanzhi remonstrated, saying:

    “I have heard that the sage lords Yao, Shun, and Yu governed realms only a few thousand li across. To the west their transforming influence reached the drifting sands; to the east, the shore of the great sea, to the north and the south as well. They held that they would govern only those who were willing to receive their instruction and would not force it upon others. Thus lord and subject praised each other’s virtue, and all beings dwelt in their proper places.

    “Even the great kings Wu Ding of Shang and King Cheng of Zhou, the humane rulers of their age, ruled eastward no farther than the principalities of Jiang and Huang, westward no farther than the Di and Qiang, southward no farther than the territories of the Jingman[barbarian in Jingzhou], and northward no farther than Shuofang Commandery. Songs of praise filled the land, and all creatures lived in harmony. The Yuechang tribe came from afar with tribute, passing through nine interpreters; this was not won by force of arms.

    “Then came the Qin, who waged far-flung wars and exhausted their strength through greed; in the end, rebellion arose and their state was destroyed. Emperor Wen restrained his armies and cultivated civil governance; in his time, legal cases numbered only in the hundreds, and taxes and labor service were light. Emperor Wu, however, relied on arms to repel the barbarians; legal cases numbered in the tens of thousands, taxes were heavy, and banditry was rife. Soldiers were constantly mobilized; fathers died in battle, sons were wounded, women watched over the passes, orphans cried in the roads, widowed mothers wept in the streets—this all sprang from excessive expansion and ceaseless war.

    “In human sentiment, none are dearer than parents, none bring more joy than husband and wife; yet men now sell their children and marry away their wives. Law cannot forbid it; righteousness cannot restrain it. This is the great peril of the state.

    “Now Your Majesty, unable to bear long-standing anxieties, proposes to drive the multitude into the vast sea, relieving a moment’s concern at the cost of deepening their hunger and distress. The Book of Songs says: ‘The foolish Jingman[southern barbarian] made a great state into their foe.’ This means that when a sage arises they submit, but when the Central Plain is weak they rebel; how much more so the southern savages who dwell in distant and untamed lands!

    “The people of Luoyue(Luegvet) bathe with father and son together in the same waters and drink through their noses—no different from beasts. They are not worth establishing counties over. Living alone on an island in the sea, shrouded in mist and humidity, amid poisonous plants, insects, serpents, and harmful water and soil—the soldiers die before they ever meet the enemy. Moreover, Zhuya is not the only source of pearls, rhinoceros horn, and tortoise shell. To abandon it is no loss; not to attack it does not injure our prestige. These men are like fish and turtles—not worthy of our desire.

    “Seek antiquity for precedent and it gives no such counsel; apply it to the present and it yields nothing workable. Your servant, in ignorance, believes that among states, if they are not of cap and girdle—if they lie outside the territories described in the Yu Gong(The Book of Documents) and governed by the Spring and Autumn Annals—they may be set aside for now and not acted upon. I plead that the commandery of Zhuya be abandoned, and that the court turn its efforts to relieving the suffering east of Han’gu Pass.”

    The Emperor consulted the Chancellor and the Grand Master of the Censorate. The Master of the Censorate, Chen Wannian, held that the rebels should be attacked; but Chancellor Yu Dingguo argued:

    “In former years when troops were dispatched year after year, of the eleven commanders sent forth, only two returned. More than ten thousand soldiers and transport workers died, and over thirty million coins were expended, yet we were still unable to pacify them completely. Now the regions east of Han’gu Pass are depleted, and the people are difficult to mobilize. To abandon the enterprise, as Jia Juanzhi proposes, is sound policy.”

    The Emperor accepted this counsel. Jia Juanzhi was the great-grandson of Jia Yi.

    The 3rd year of Emperor Yuan’s Chuyuan Era (46 B.C.)

    In the spring, an edict was issued, stating:

    “The barbarians of Zhuya have slain officials and people, turned their backs upon us, and risen in rebellion. Now among those who deliberate in court, some urge attack, some urge defense, and some wish to abandon the territory; their reasons differ. Day and night We ponder their words. Ashamed that Our authority is not upheld, We would like to punish them; wavering and fearing peril, We would like to hold firm and settle them by garrison-farms; accommodating to the circumstance, We would like to grieve for the myriad people.

    “Between the hunger of the multitude and the failure to chastise distant barbarians, which danger is the greater? Moreover, in a year of ill omen, even the sacrifices at the ancestral temples cannot be fully prepared; how then could We show no concern for the disgrace of neglecting distant threats?

    “Now the lands east of the Passes are sorely afflicted; granaries and treasuries stand empty and cannot sustain one another. To raise armies again would not only weary the people but bring disaster upon the year. Let the Commandery of Zhuya be abolished. If any among the people admire righteousness and desire to submit and come within, then settle them; if they do not wish it, do not compel them.”

    In the summer, on April 29, the White Crane Palace at Maoling, the tomb of Emperor Wu, caught fire; a general amnesty was proclaimed throughout the realm.

    In the summer, there was a drought.

    The younger brother of the late Prince Yang of Changsha(Liu Dan), Liu Zong, was elevated as the Prince of Changsha to succeed him.

    The Treasurer of Changxin Palace, Gong Yu, submitted a proposal stating: “The guards at the various detached palaces and the Changle Palace can be reduced by more than half to lighten the labor burdens.”

    In June, an edict was issued: “We have been contemplating the hunger and cold suffered by the common people, who are far from their parents, wives, and children, laboring on tasks not their own, guarding palaces they do not inhabit. We fear this does not align with the principles of supporting the balance of yin and yang. Therefore, disband the guards at the Ganquan and Jianzhang Palaces and let them return to farming. Each palace should reduce its expenses. Submit detailed plans without concealment.”

    That year, the Emperor reappointed Zhou Kan as the Chamberlain. Zhou Kan‘s disciple, Zhang Meng, was appointed as a Grand Master of Merit and a Palace Liaison, receiving great trust and favor.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 218): Murder by Humiliation

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 20 Scroll 28 (continued)

    Shrine of Xiao Wangzhi. Photo by Chunyuan Lai

    The 2nd year of Emperor Yuan’s Chuyuan Era (47 B.C. continued)

    On February 27, the Emperor invested his younger brother Liu Jing as Prince of Qinghe.

    On February 28, an earthquake struck Longxi Commandery, toppling walls and buildings and crushing many people.

    In March, Liu Ba, son of Prince Li of Guangling (Liu Xu), succeeded as Prince of Guangling.

    An edict ordered the discontinuation of palace carriages and the keeping of dogs and horses for the eunuchs. The inner gardens of the imperial parks under the Water Management Bureau, the Yichun Lower Garden, and the pools outside the Archer Training Office under Privy Treasury and the royal archery grounds were to be closed, cutting expenditure for the benefit of the poor. A general amnesty was proclaimed throughout the realm, and men of exceptional talent and those who spoke with candor and remonstrated directly were to be recommended.

    In April of summer, the Emperor appointed his son Liu Ao as Crown Prince.

    Scribe-in-waiting Zheng Peng recommended Zhang Chang, Prefect of Taiyuan, saying he had been a distinguished minister under the late Emperor and was suited to instruct and assist the Crown Prince. The Emperor consulted Xiao Wangzhi regarding this. Xiao Wangzhi replied that although Zhang Chang was a capable administrator, able to manage difficult affairs, he lacked the gravitas befitting a tutor or preceptor to a prince.

    The Emperor nonetheless dispatched an emissary to summon Zhang Chang, intending to make him Intendant of Pingyi. Before he arrived, Zhang Chang fell ill and died.

    An edict granted Xiao Wangzhi the title Marquis Within the Passes and appointed him Palace Steward, permitting him to attend court audiences at the new and full moons, instead of being there everyday.

    East of Hangu Pass famine prevailed, and in the Qi region the people turned to cannibalism.

    In autumn, on July 27, another earthquake occurred.

    The Emperor once more summoned Zhou Kan and Liu Gengsheng, intending to appoint them as Grandees of Remonstration. Hong Gong and Shi Xian advised against it, recommending instead that they be made Palace Gentlemen.

    The Emperor continued to hold Xiao Wangzhi in high esteem and intended to raise him to the Chancellorship. But Hong Gong, Shi Xian, the Xu and Shi clans, together with other attendants and officials, regarded Xiao Wangzhi and his associates with suspicion and hostility.

    Liu Gengsheng had a maternal kinsman in the palace submit a memorial, saying: “The earthquake is doubtless due to Hong Gong and his faction, not stirred by the three obstinate men alone. Your servant, in dullness, believes that Hong Gong and Shi Xian should be dismissed, thus displaying the punishment for those who obscure and conceal the worthy, and that Xiao Wangzhi and his associates should be advanced, thus opening the way for the virtuous. If this be done, the Gate of Great Peace will be opened, and the sources of calamity and anomaly will be stopped.”

    When this memorial was presented, Hong Gong and Shi Xian suspected Liu Gengsheng of instigating it. They requested an inquiry into the deceit, and Liu Gengsheng’s relative confessed. Liu Gengsheng was arrested and imprisoned, then dismissed from office and reduced to the status of a commoner.

    The son of Xiao Wangzhi, Xiao Ji, serving as Cavalier Attendant-in-Ordinary and Palace Gentleman, together with others, also submitted a memorial appealing his father’s earlier prosecution. The matter was referred to the judicial authorities, who again reported: “The charges against Xiao Wangzhi were clear, and no accusations were born of slander; yet he instructed his son to submit a memorial citing the verse on ‘The Exoneration of the Guiltless,’ thereby failing to exhibit the deportment of a great minister and acting with disrespect. We request that he be arrested.”

    Hong Gong, Shi Xian, and their associates knew Xiao Wangzhi to be a man of noble character who would not endure humiliation, and thus they proposed: “Xiao Wangzhi was fortunate to escape punishment, and moreover received title and land, yet he does not repent but nurses deep resentment. He instructed his son to submit a petition that reproaches the Emperor, believing that, as a former imperial tutor, he would not be punished. Unless he is imprisoned to quell his discontent, His Majesty’s further grace will not be felt by him.”

    The Emperor said, “Master Xiao is known for his firmness and loftiness; he will not submit to the officials!”

    Shi Xian and the others replied, “Human life is the weightiest of all considerations. Xiao Wangzhi’s offense is but a minor one of speech; there is no cause for concern over his life.”

    Thus the Emperor approved their proposal.

    In December of winter, Shi Xian and his faction sealed the edict and delivered it to the usher, ordering him to present it directly to Xiao Wangzhi. Shi Xian instructed the Minister of Rites to summon the Bearer of the Mace, and cavalry guards were dispatched to encircle Xiao Wangzhi’s residence.

    Xiao Wangzhi sought counsel from his disciple Zhu Yun of Lu, a man of lofty virtue. Zhu Yun advised him to take his own life. Xiao Wangzhi looked up to Heaven and sighed: “I have held high offices and am now past sixty. To be imprisoned in old age, seeking only to cling to life—what a disgrace is this!”

    He then said to Zhu Yun, “Fetch the poison quickly; do not let me languish in death!” He drank the poison and died.

    When the Emperor heard this, he was shocked and struck his hands together, saying: “I feared he would not go to prison, and now you have killed my virtuous tutor!” He happened to be taking his meal, but pushed his food aside and wept, moving all who attended him. He summoned Shi Xian and the others for questioning; they removed their caps and pleaded forgiveness. After a long while, the matter was settled.

    The Emperor, missing Xiao Wangzhi, never forgot him; each year he dispatched envoys to offer sacrifices at his tomb, and this practice continued throughout his reign.

    Sima Guang’s commentary: How grievous it is that Emperor Yuan, as a ruler, was easy to mislead yet hard to awaken! The slanders that Hong Gong and Shi Xian wove against Xiao Wangzhi—wicked in argument and deceitful in design—were indeed difficult to penetrate. At first they suspected Xiao Wangzhi would not willingly enter prison, yet claimed there was no need for concern; when he then took his own life, the deceit of Hong Gong and Shi Xian was laid bare. For a ruler of even median wisdom, who would not be moved to punish such treacherous attendants?Emperor Yuan was not so. Though he wept and set aside his meal in sorrow for Xiao Wangzhi, he could do no more than bid Hong Gong and Shi Xian remove their caps and apologize. How can treacherous ministers be checked in this way? Thus Hong Gong and Shi Xian were left to indulge their evil hearts without fear or restraint.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 217): Alliance between Eunuchs and Affinal Kin

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 20 Scroll 28 (continued)

    King Cheng of Zhou and Duke of Shao. Photo by Vitsuha

    The 2nd year of Emperor Yuan’s Chuyuan Era (47 B.C.)

    In January of spring, the Emperor journeyed to Ganquan and performed the suburban sacrifice at the Taiyi Altar. 

    The Marquis of Leling, Shi Gao—being a maternal kinsman of the Emperor—supervised the affairs of the State Secretariat, with General of the Van Xiao Wangzhi and the Grandee of Merit Zhou Kan as his deputies. Xiao Wangzhi, renowned for his learning in Confucianism, together with Zhou Kan, was trusted by the Emperor for their former service as tutors. The Emperor relied upon them, frequently hosting banquets at which they discoursed on governance, the restoration of order, and other affairs of state.

    Xiao Wangzhi recommended Liu Gengsheng—learned in the Confucian classics and a virtuous member of the imperial clan, then serving as Cavalier Attendant-in-Ordinary and Grandee of Remonstration—to serve as Palace Steward together with the Privy Counselor Jin Chang, two of the Emperor’s closest advisors. These four men, sharing a common purpose, advised the Emperor in accordance with ancient precedent and sought to rectify many disorders. The Emperor esteemed and embraced their counsel. Shi Gao, however, merely held his office without meaningful contribution, whereby estrangement grew between him and Xiao Wangzhi.

    The Chief of the Palace Secretariat, Hong Gong, together with his deputy, Shi Xian, had long overseen confidential and weighty affairs since the reign of Emperor Xuan. Both were eunuchs versed in statutes and regulations. When the present Emperor ascended the throne, he was frequently afflicted with illness. Because Shi Xian had long administered affairs, possessed no external ties or relatives, and was considered dependable in his expertise, the Emperor entrusted him with the conduct of government. All matters, great or small, were conveyed through Shi Xian to receive the Emperor’s decision. His favor and authority overshadowed the court, and all officials deferred to him.

    Shi Xian was quick-witted and deft in managing affairs, keenly discerning the Sovereign’s slightest inclinations. Yet in nature he was malicious, skilled in calumny and sophistry; those who gave him the least offense were subjected to harsh reprisals under the law. He was also closely aligned with the General of Chariots and Cavalry(Shi Gao), forming a powerful nexus between the inner court and the army. In deliberations, they clung rigidly to established practice and would not heed the proposals of Xiao Wangzhi and his associates.

    Xiao Wangzhi and the others were greatly troubled by the unchecked conduct of the Emperor’s maternal kin—the Xu and Shi clans—and were likewise concerned at the outsized influence held by Hong Gong and Shi Xian. They submitted a proposal, saying: “The Palace Secretariat is the pivot of governance and the vital mechanism of the state; it must be administered by upright and judicious ministers. Emperor Wu, because he often feasted and lingered in the rear chambers, employed eunuchs as his assistants; this was not in accord with ancient practice. The eunuchs serving in the Palace Secretariat should be dismissed, that we may conform to the ancient principle which forbids the mutilated from holding office.”

    This recommendation brought them into sharp conflict with Shi Gao, Hong Gong, and Shi Xian. At the beginning of his reign, the Emperor was humble and averse to sweeping change, wavering long without decision. Liu Gengsheng was transferred to the post of Minister of the Imperial Clan.

    Xiao Wangzhi and Zhou Kan frequently recommended eminent scholars and worthy men to serve as advisers. Zheng Peng of Kuaiji, seeking to attach himself to Xiao Wangzhi, submitted a memorial accusing the General of Chariots and Cavalry of dispatching agents to the commanderies and principalities to extort for private gain, and enumerating the crimes of the Xu and Shi clans. The memorial was handed down to Zhou Kan, who reported: “Let Zheng Peng be a scribe-in-waiting at the Jinma[gold horse] Gate.”

    Zheng Peng then wrote to Xiao Wangzhi, saying: “General, whom do you take as your examples? Are they like Guan Zhong and Yan Ying, who retired from court at midday? Or like the Duke of Zhou and Duke of Shao, who toiled past midday and forgot their meals, remaining at their posts until twilight? If you follow the way of Guan Zhong and Yan Ying and retire at noon, then I, a trifling man, shall return to the fields of Yanling and live out my days there like Ji Zha of Wu. But if you uphold the legacy of the Dukes of Zhou and Shao—working past sunset in attending state affairs, and listening broadly to all opinions—then I, a trifling man, am willing to devote the whole of my strength to but a ten-thousandth share of your exertions.”

    At first Xiao Wangzhi received him warmly, but when he discerned Zheng Peng’s deceitful nature, he broke off all contact. Zheng Peng, being of Chu origin, grew resentful and sought alliance with the Xu and Shi factions, disclosing to them all he had spoken previously, saying: “It was Zhou Kan and Liu Gengsheng who taught me these things; how would one from east of Hangu Pass know such matters on his own?” Because of this, the Privy Counselor Xu Zhang summoned him for questioning.

    Afterward, Zheng Peng publicly declared: “I have pointed out five lesser faults and one great crime of the General of the Van.” Hua Long, a scribe-in-waiting of sullied reputation, also sought to join Zhou Kan and his circle; when they refused him, he allied himself with Zheng Peng.

    Hong Gong and Shi Xian instructed Zheng Peng and Hua Long to accuse Xiao Wangzhi and his circle of conspiring to depose the General of Chariots and Cavalry and to expel the Xu and Shi clans. They awaited a day when Xiao Wangzhi was absent from court and had Zheng Peng and Hua Long present their charges. The case was then committed to Hong Gong for inquiry. When interrogated, Xiao Wangzhi said, “The imperial kinsmen in office are often extravagant and wanton. My intent is to rectify the state, not to do harm.”

    Hong Gong and Shi Xian memorialized: “Xiao Wangzhi, Zhou Kan, and Liu Gengsheng form factions, praising and promoting one another. They ceaselessly slander the high ministers, sow discord among the imperial relatives, and seek to monopolize authority. They are disloyal as ministers and deceitful toward the Throne. We request that palace heralds summon them to the Minister of Justice.”

    At this time, the Emperor had only recently ascended the throne and did not understand that being summoned to the Minister of Justice meant imprisonment. He approved their memorial. Later, when the Emperor sent for Zhou Kan and Liu Gengsheng, the reply was: “They are in prison.” The Emperor was greatly alarmed and said, “Is not the Minister of Justice merely conducting an inquiry?”

    The Emperor rebuked Hong Gong and Shi Xian; both knelt in supplication and begged forgiveness. The Emperor said, “Let them resume their duties.”

    Hong Gong and Shi Xian then had Shi Gao propose: “His Majesty has newly ascended the throne and has not yet manifested his virtue to the world; let us display it first to the Grand Tutor. Since the Minister of the Imperial Clan and the Grandee of Merit have already been imprisoned, it is fitting to pardon them through formal adjudication.”

    Thus an edict was issued to the Chancellor and the Imperial Censor: “General of the Van Xiao Wangzhi has served as my tutor for eight years and has no other transgressions. Now, as time has passed and clarity is hard to obtain, let him be pardoned. He shall be relieved of the offices of General of the Van and Chamberlain; his seal and ribbons shall be rescinded; and Zhou Kan and Liu Gengsheng shall be dismissed and reduced to commoners.”

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 215): The Emperor from Plebs

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 19 Scroll 27 (continued)

    Duling Tomb of Emperor Xuan of Han, Shaanxi Province

    The 4th year of Emperor Xuan’s Ganlu Era (50 B.C.)

    In summer, the Prince of Guangchuan, Liu Haiyang, was deposed and exiled to Fangling for engaging in lascivious and incestuous behavior and the unjust killing of innocent people.

    In October of winter, a fire broke out in the Xuanshi Hall of the Weiyang Palace.

    In this year, Prince of Dingtao, Liu Xiao was relocated and became the Prince of Chu.

    Both Xiongnu Chanyu Huhanye and Zhizhi sent envoys to the Han court with tributes. The Han treated the envoys of Huhanye with extra respect.

    The 1st year of Emperor Xuan’s Huanglong Era (49 B.C.)

    In January of spring, the Emperor went on a journey to Ganquan and performed a suburban sacrifice at the Taizhi altar.

    Xiongnu Chanyu Huhanye came to the Han court; in February, he returned to his country. 

    Zhizhi Chanyu thought that Huhanye‘s forces were weak and, subjugated by the Han, would not return to his territory. He then led his people westward, intending to annex the west region. Additionally, the younger brother of Tuqi Chanyu, who originally served Huhanye Chanyu, also fled to the west territory, gathered the remaining troops of his two brothers, and with several thousand men, declared himself Yilimu Chanyu. On the way, he encountered Zhizhi Chanyu, and they fought; Zhizhi Chanyu killed him and consolidated his forces, gaining more than fifty thousand men.

    Zhizhi Chanyu heard that the Han had sent troops through the valley to assist Huhanye and decided to remain in the west territory. Realizing that he could not establish control over all the Xiongnu, he moved further west, closer to Wusun, intending to form an alliance. He sent envoys to the Junior Kunmi, Wujiutu, but Wujiutu killed his envoys and dispatched eight thousand cavalry to confront Zhizhi Chanyu. Zhizhi Chanyu detected their plan, mobilized his troops, and attacked Wusun, defeating them. He then moved north to attack Wujie, Jiankun, and Dingling, conquering the three nations. He repeatedly sent troops to attack Wusun and always emerged victorious. Jiankun was seven thousand li east of the Chanyu court and five thousand li south of JushiZhizhi Chanyu established his capital at Jiankun.

    In March, a comet appeared in the constellations of Wangliang(Beta Cassiopeia) and Gedao(Epsilon Cassiopeiae), entering the constellation of Purple Forbidden Enclosure.

    The Emperor fell gravely ill and assembled his trusted senior ministers. He summoned his maternal relative and Privy Counselor, the Marquis of Leling Shi Gao, the Grand Tutor to the Crown Prince Xiao Wangzhi, and the Junior Tutor Zhou Kan to the forbidden inner palace. He appointed Shi Gao as Grand Marshal and General of Chariots and Cavalry, Xiao Wangzhi as General of the Van and Chamberlain, and Zhou Kan as Grandee of Merit. They all received the Emperor’s posthumous edict to assist in governance and oversee the State Secretariat. 

    In winter, on December 7, the Emperor Xuan passed away in Weiyang Palace.

    Ban Gu’s praising commentary: During Emperor Xuan’s reign, rewards and punishments were delivered with certainty, reputation and performance were meticulously examined. Those involved in administration, literature, and law enforcement were all highly competent. In terms of technical skills, craftsmanship, and tools, few subsequent reigns such as Emperor Yuan and Emperor Cheng’s could match the standards set during the eras of Emperor Xuan, which demonstrated what may look like when officials fulfilled their duties and the people lived in peace. 

    Encountering the time when the Xiongnu were riven by discord, He pressed down the one with lost moral compass and secured the one with moral standing, and with trusted might overawed the northern barbarians. The Chanyus, admiring his virtue, bowed their heads and declared themselves vassals. 

    His merit illumined the ancestors, his enterprise descended to his heirs; he may be said to have wrought a mid-renaissance era comparable in virtue to that of King Gaozong of Shang and King Xuan of the Zhou.

    On December 26, the Crown Prince(Liu Shi) ascended to the throne. He paid worship at the Emperor Gaozu Temple, honoring the Empress Dowager as the Grand Empress Dowager and the former Empress as the Empress Dowager.