Comprehensive Reflections to Aid in Governance
By Sima Guang
Translated By Yiming Yang
Annals of Han Book 22 Scroll 30 (continued)

The 2nd year of Emperor Cheng’s Heping Era (27 B.C.)
In the spring, Xiongnu envoy Yiye Moyan prepared to return home but declared his intention to surrender, saying: “If you do not accept me, I will kill myself. I will never dare to return.” The envoy reported this, and the matter was referred to the ministers for deliberation.
Some proposed, “We should follow precedent and accept his surrender.” However, the Grand Master of Merit, Gu Yong, and the Counselor, Du Qin, argued:
“Since the founding of the Han dynasty, the Xiongnu have repeatedly troubled the frontiers, and thus rewards of gold and titles were offered to those who surrendered. Now the Chanyu has submitted and become a vassal, sending envoys to pay tribute without duplicity. The response of the Han court should therefore differ from past practice. If, while enjoying the sincerity of a tribute mission, we were to shelter a fugitive from the Chanyu’s own envoy, we would be valuing the gain of a single man over the goodwill of an entire nation—harboring a criminal while alienating a lord who admires our virtue.
“Suppose the newly enthroned Chanyu, uncertain of advantage and disadvantage, has secretly sent Yiye Moyan to feign surrender in order to test our intentions. To accept him would diminish our virtue and discourage future goodwill, causing the Chanyu to distance himself from the Central Realm and to cease friendly relations with our border officials. Alternatively, this may be a scheme to sow discord, using a pretended surrender to create a rift. To accept him would play into their design, allowing them to manipulate events to their advantage. This matter bears upon the security of our frontiers and the movement of our forces and must be weighed with care. It is better not to accept him, thereby demonstrating the integrity of the Han, thwarting deceitful plots, and fostering genuine loyalty. This would be more beneficial.”
The Emperor accepted their counsel and dispatched General Wang Shun to inquire into Yiye Moyan’s intent. Yiye Moyan replied, “I spoke nonsense because of illness.” He was then sent back. Upon his return, his official rank remained unchanged, but he was not permitted to meet with the Han envoy.
In April of summer, hailstones as large as cauldrons fell in the principality of Chu.
The Prince of Shanyang, Liu Kang, was relocated and enfeoffed as Prince of Dingtao.
In June, the Emperor ennobled his maternal uncles: Wang Tan was made Marquis of Ping’e, Wang Shang Marquis of Chengdu, Wang Li Marquis of Hongyang, Wang Gen Marquis of Quyang, and Wang Fengshi Marquis of Gaoping. All five were enfeoffed on the same day and were therefore collectively known as the “Five Marquises.”
The Empress Dowager’s mother, Lady Li, remarried and became the wife of Gou Bin of Henei, by whom she had a son named Gou Shen. The Empress Dowager wished to follow the precedent of Tian Fen and have Gou Shen enfeoffed. The Emperor said, “Ennobling the Tian family was improper.” Accordingly, Gou Shen was appointed Privy Counselor and Commandant of Parks and Waterways.
The Grand Master of the Censorate, Zhang Zhong, submitted a report accusing the Intendant of Jingzhao, Wang Zun, of being violent, arrogant, and disrespectful, which led to Wang Zun’s removal from office. Many officials and commoners expressed regret over this decision. A village educator (Three Elders) of Hu County, Gongsheng Xing, and others submitted a petition in his defense:
“In Jingzhao, Wang Zun brought order out of chaos, punished the violent, and suppressed evil, achievements rarely matched even by renowned administrators. Aside from his appointment as Intendant, he has received no extraordinary honors. Yet the Grand Master of the Censorate accuses him of ‘disturbing the balance of yin and yang and bringing peril upon the state, of failing to receive and carry out the intent of the imperial edict,’ and brands his conduct with the words of the Book of Documents: ‘With placid words he habitually defies in governing; in semblance he is reverent, yet his ego swells to the sky.’
“The source of these charges lies with Yang Fu, Deputy Chief Censor, who bears a personal grudge against Wang Zun. Yang Fu has used public office to fabricate accusations, composing documents that exaggerate and falsely malign Wang Zun. We are deeply grieved by this. Wang Zun has maintained personal integrity, upheld public principles, fearlessly criticized ministers and generals, and punished wrongdoing without regard for rank or power. He subdued lawless bandits and relieved the state of its anxieties, earning a reputation for diligence and resolute authority. Truly, he is an official who serves as the strong arm of the state, a minister who leads the vanguard.
“Now, without just cause, he has fallen into the hands of his enemies, harmed by deceitful slander. His merits are not weighed against his alleged faults, and he is denied the opportunity for a proper defense. He is burdened by biased reports and bears a stigma as grave as that of the mythical villain Gonggong, without recourse to plead his case. Wang Zun was appointed because the capital was in turmoil, bandits ran rampant, and capable leaders were required. He restored order; yet once the bandits were subdued and the powerful criminals punished, he was dismissed as if unworthy. Within three years, the same Wang Zun has been deemed virtuous and then treacherous—how absurd this is!
“Confucius said, ‘To love someone, you wish him to live; to hate someone, you wish him to die—how confused it is to wish both.’ He also said, ‘To discern slander that seeps in like water—this is wisdom.’ We ask that Your Majesty convene ministers, grand masters, and scholars to examine Wang Zun’s conduct thoroughly. If it is proven that he has disrupted the natural order, he deserves capital punishment. If he has committed treacherous acts under the guise of governance, he merits severe penalty. Should these charges be substantiated, Wang Zun ought to be executed or exiled to a remote frontier, without pardon, and those who recommended him should likewise be punished. If the accusations are false, then the accusers must be punished, to silence slanderous tongues and eradicate deceitful schemes. We implore Your Majesty to distinguish black from white and ensure that justice is done.”
After this petition was submitted, the Emperor appointed Wang Zun as Inspector of Xuzhou.








