Category: Comprehensive Mirror

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 187): Leapfrogging to The Throne

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24 (continued)

    Old City of Qi, Zibo(Qiansheng), Shandong Province 

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C. continued)

    After the deposition of the Prince of Changyi, the choice of successor was debated among the senior ministers, including Huo Guang and Zhang Anshi. As no decision was yet reached, Bing Ji submitted a memorial to Huo Guang, saying:

    “Grand General, you served Emperor Wu, bearing the charge of raising his heir from infancy, entrusted with the care of the entire realm. When Emperor Zhao passed away untimely, leaving no heir, fear and unease spread throughout the empire. On the day of the funeral, for the sake of the great enterprise, a successor was hastily chosen; but perceiving the choice amiss, he was deposed for the greater cause, and all under Heaven assented. At this juncture, the fate of the state, the ancestral temples, and the lives of the people depend upon your judgment.

    “I have listened to the voices of the people and observed the discourse regarding the princes of the imperial clan, yet have heard no worthy name outside the court. Meanwhile, within the harem by posthumous decree, the Imperial Great-Grandson Liu Bingyi has been fostered, reared under the care of the inner palace and his maternal great grandmother. When I once served at the commandery prison, I beheld him as a child. Now he is eighteen or nineteen years of age, well versed in the Confucian classics, of comely talent and serene bearing.

    “I earnestly entreat the General, considering the highest righteousness, to seek the judgment of the tortoise oracle; if it proves auspicious, then let him be appointed attendant to the Empress Dowager and enter the palace, so that all under Heaven may behold him. Then, with the world’s gaze upon him, the final decision may be made, to the blessing of the empire.”

    Du Yannian also discerned the virtue of the Imperial Great-Grandson, and urged Huo Guang and Zhang Anshi to establish him as successor.

    In July of autumn, Huo Guang, seated in the court, convened with the Chancellor Yang Chang and the ministers to deliberate, and together they memorialized, saying: “The Great-Grandson of Emperor Wu, Liu Bingyi, is now eighteen years of age. He has been instructed in the Book of Songs, the Analects, and the Classic of Filial Piety. He himself practices frugality, kindness, and benevolence. He is fit to succeed Emperor Zhao, to continue the sacrifices of the ancestral temples, and to nurture the people. We memorialize this, even at the cost of our lives.”

    The Empress Dowager decreed: “It is permitted.”

    Huo Guang sent the Minister of the Imperial Clan, Liu De, to the residence of the Imperial Great-Grandson at Shangguanli, where he was bathed and robed in imperial garments. The Grand Coachman dispatched a light carriage to escort him to the Ministry of the Imperial Clan.

    On July 25, Liu Bingyi entered Weiyang Palace, audience with the Empress Dowager, and was ennobled as Marquis of Yangwu.

    Afterward the court officials presented the imperial seal and ribbon, and he was formally enthroned as Emperor. He went to offer sacrifice at the Temple of Emperor Gaozu, and honored the Empress Dowager with the title of Grand Empress Dowager.

    The Imperial Censor Yan Yannian accused Huo Guang, submitting a memorandum, saying: “General Huo has deposed and established an emperor of his own will, not in accord with the rites of a loyal minister. This is not fitting.” Though the charge was dismissed, the officials of the court ever after revered and feared Yan Yannian.

    On August 5, Yang Chang, Marquis of Anping, died.

    In September, a general amnesty was proclaimed throughout the empire. 

    On September 5, Cai Yi was appointed Chancellor.

    Earlier, the daughter of Xu Guanghan had been wedded to the Imperial Great-Grandson Liu Bingyi. After one year she bore him a son, Liu Shi. Within a few months thereafter, the Great-Grandson became Emperor, and the house of Xu grew in influence. At that time the General Huo Guang had a young daughter, kin to the Empress Dowager. When the choice of an empress was under discussion, some secretly inclined toward Huo Guang’s daughter, but none dared to speak openly.

    The Emperor thereupon issued a decree, seeking for the old sword he had carried in his obscurity. The wise among the ministers discerned his inkling, and proposed the daughter of Xu Guanghan as the Empress. On November 9, Consort Xu(Jieyu[Lady of Handsome Fairness]) was established as Empress. Later, Huo Guang judged Xu Guanghan, who had been punished by castration, unfit to hold the title of a head of state. After one year, he was enfeoffed as Lord of Changcheng.

    The Grand Empress Dowager returned to dwell in Changle Palace, where guards were stationed for the first time.

    The 1st year of Emperor Xuan’s Benshi Era (73 B.C.)

    In the spring, an imperial decree ordered the ministers to deliberate on the merit of securing the imperial succession and continuing the ancestral sacrifices. The Grand General Huo Guang was augmented with a fief of seventeen thousand households, in addition to his former twenty thousand. The Chariot and Cavalry General, Zhang Anshi, Marquis of Fuping, together with ten others of lesser rank, all received increases of fief. Five men were enfeoffed as marquises, and eight were created Inner Marquises.

    The Grand General Huo Guang prostrated himself, humbly petitioning to return the affairs of state to the Emperor, but the Emperor refused, insisting that he continued his duty. He decreed that all matters must first be presented to Huo Guang for judgment, and only then submitted for imperial sanction.

    From the time of Emperor Zhao, Huo Guang’s son Huo Yu, and his elder brother Huo Qubing’s grandson, Huo Yun, both served as Generals of the Household. Huo Yun’s younger brother, Huo Shan, was Commandant of Chariots and Privy Counselor, commanding troops of the northern and southern tribes. Two sons-in-law of Huo Guang held the posts of Guard Commandants of the Eastern and Western Palaces. His kinsmen by blood and marriage—brothers, sons-in-law, and grandsons—crowded the court, filling the offices of administrators, grandees, commandants, and palace liaisons. Thus they formed a tightly bound faction.

    As the power of Huo Guang grew, especially after the deposition of the Prince of Changyi, his authority became ever more preeminent. In court audiences the Emperor humbled his bearing, withdrew his countenance, and displayed undue deference toward him.

    On April 10, in summer, there was an earthquake.

    In May, phoenixes gathered in Jiaodong and Qiansheng. A general amnesty was proclaimed throughout the empire, and the collection of land taxes and levies was suspended.

    In June, an imperial decree was issued, saying: “The former Crown Prince, who lies at rest in Hu County, has neither been granted a posthumous name nor received annual sacrifice. Let there be discussion on bestowing a posthumous title and establishing an estate for his tomb garden.”

    The officials in charge memorialized, saying: “According to the rites, when one inherits the title of a man, he must be accounted his son; thus the sacrifices to his true parents must cease, in order to honor the ancestral line. Now Your Majesty, as the descendant of Emperor Zhao, inherits the sacrifices of the imperial temple. We propose that the posthumous title of Your Majesty’s  true(biological) father be Prince Dao, and of Your Majesty’s  true(biological) mother be Queen Dao. Further, that the former Crown Prince, Your Majesty’s true grandsire, be posthumously named Crown Prince Li, and his consort, Lady Shi, be styled Madame Li.”

    All these were accordingly reburied with their proper honors.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 186): It Takes A Nation to Raise An Imperial Great-Grandson

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24 (continued)

    The Kingdom of Lu

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C. continued)

    Huo Guang, directing that memorials of state be submitted to the Eastern Palace, judged that the Empress Dowager should be instructed in the Confucian classics. He commanded Xiahou Sheng to expound the Book of Documents to her. Xiahou Sheng was then promoted to Privy Treasurer of Changxin Palace, and ennobled as Marquis Within the Passes.

    In former times, Crown Prince Liu Ju, born of Empress Wei, had taken to wife a Lady Shi of the kingdom of Lu, and she bore him a son, Liu Jin, styled the Emperor’s Grandson Shi. The Grandson Shi took to wife a Lady Wang of Zhuo Commandery, and she bore a son Liu Bingyi, who was styled the Imperial Great-Grandson. When the Great-Grandson was but a few months old, he was implicated in the witchcraft affair. The three sons and one daughter of the Crown Prince, with their wives and concubines, all perished in that calamity. Only the Great-Grandson survived, yet he too was cast into the commandery prison.

    At that time, Bing Ji, former Associate Minister of Justice of Lu, was charged by decree to investigate the witchcraft case. Knowing the Crown Prince to be guiltless, he grieved for the unjust suffering of the Imperial Great-Grandson. He chose trustworthy and compassionate women among the inmates—Hu Zu of Weicheng and Guo Zhengqing of Huaiyang—to nourish the child, and placed him in a drier and cleaner cell. Bing Ji himself came every other day to inspect.

    The witchcraft case dragged on unresolved. When Emperor Wu fell ill, he often lodged at the Changyang and Wuzha Palaces. Astrologers declared that an imperial aura arose within the prison at Chang’an. Emperor Wu therefore ordered that all prisoners there be executed, without regard to guilt or crime.

    One night the palace usher Guo Rang came with men to the commandery prison, but Bing Ji refused to open the gates, saying: “Within is the Imperial Great-Grandson. To kill the innocent is unlawful; how much more the close kin of the Emperor!” He barred the gates until dawn. Guo Rang returned and impeached Bing Ji.

    When Emperor Wu awoke and heard, he said: “This is Heaven’s intervention.” He issued a general amnesty, and only those imprisoned in the commandery residence were spared—preserved through the loyal protection of Bing Ji.

    Later, Bing Ji, deeming it unfitting that the Imperial Great-Grandson should remain in prison, instructed the warden Shei Ru to present a letter to the Intendant of Jingzhao. Shei Ru, together with Hu Zu, carried the letter, but the Intendant refused to receive it and sent them back. When the time came for Hu Zu’s release, the Imperial Great-Grandson clung to her with longing. Bing Ji then spent his own wealth to persuade Hu Zu to remain, and with Guo Zhengqing she continued to rear the child. After some months, Hu Zu was permitted to depart.

    Thereafter the county treasurer reported to Bing Ji that no decree authorized provisions for the Imperial Great-Grandson. Bing Ji again drew upon his own purse, each month supplying rice and meat. When the child fell ill, he arranged for wet-nurses without ceasing, and himself oversaw the use of medicines. Many times by such care Bing Ji drew the Imperial Great-Grandson back from the brink of death.

    When Bing Ji learned that Consort Shi, grandmother of the Great-Grandson, had a mother Zhenjun and a brother Shi Gong, he sent the child in a carriage and entrusted him to them. The aged Zhenjun, beholding her sole great grandson, was moved with compassion, and took upon herself the burden of nurture, cherishing him with utmost care.

    Later an imperial decree commanded that the Imperial Great-Grandson be raised within the inner palace, his name entered in the register of the Minister of the Imperial Clan. At that time Zhang He was Director of the Inner Palace. He had once served Crown Prince Liu Ju, and out of remembrance for former grace, pitied the orphaned scion. He tended the Imperial Great-Grandson with devotion, sustaining him and instructing him at his own expense. When the Great-Grandson reached maturity, Zhang He, seeking to strengthen his household bond, proposed to wed his granddaughter to him.

    At that time Emperor Zhao had just come of age. His stature was eight feet two inches. Zhang He’s younger brother, Zhang Anshi, served as General of the Right and assisted in the government. When he heard that Zhang He praised the Imperial Great-Grandson and even thought to marry his granddaughter to him, he grew angry and said: “The Imperial Great-Grandson is but a remnant scion of Crown Prince Liu Ju and Empress Wei. It is fortunate enough that the state sustains him with the livelihood of a commoner. How can you speak of wedding him to our granddaughter?” Zhang He, hearing this, abandoned the plan.

    At that time there was a clerk of the weaving chamber within the harem, eunuch Xu Guanghan. Zhang He gave a banquet and invited him. When the wine was deep, Zhang He said: “The Imperial Great-Grandson is a kin to the Emperor. At the least, he will bear the rank of Marquis Within the Passes. He would be a worthy match for your daughter.” Xu Guanghan agreed. On the morrow, when Xu’s wife heard of it, she was wroth; yet Zhang He pressed the matter, and in the end the marriage was made. Zhang He himself bore the expense of the dowry.

    Thus the Imperial Great-Grandson relied upon the support of Xu Guanghan and his brethren, together with his grandmother’s house, the Shi clan. He received instruction in the Book of Songs from Fu Zhongweng of Donghai. Though he was quick of wit and ardent in study, he also delighted in knight-errant’s hobbies, such as cockfighting and dog-racing. In this he came to know the ways of good and evil among the people, and to discern the success and failure of local administration.

    He roamed often through the counties and commanderies, visiting ancient tombs, and explored widely the Three Metropolitan regions of Jingzhao, Pingyi, and Fufeng. Once he met hardship near Lianshao Salt Lake, and he especially liked the counties of Du and Hu, and would often reside at Xiadu City. When entering court, he lodged in the quarter of Shangguanli outside the capital of Chang’an.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 185): Weiyang Palace Putsch

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24 (continued)

    Weiyang Palace Imagined

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C. continued)

    When the Prince of Changyi came to pay homage to the Empress Dowager, and was about to depart in his carriage toward the Wenshi Chamber, eunuchs held each door along the way. As the Prince entered, the doors were shut behind him, and the ministers of Changyi were barred from entry. The Prince asked: “What does this mean?” 

    The Grand General knelt and said: “The Empress Dowager has issued an edict, prohibiting the ministers of Changyi from entering.”

    The Prince said: “Take things calmly and slowly. Why cause alarm and frighten men?”

    Huo Guang thereupon ordered the ministers of Changyi expelled, and placed them outside the Golden Horse Gate. The General of Chariots and Cavalry, Zhang Anshi, led the Feathered Forest Cavalry, seized more than two hundred of the Prince’s minions, and delivered them to the Ministry of Justice for trial.

    Huo Guang commanded the eunuchs who had formerly served Emperor Zhao to guard the Prince, saying: “Be ever watchful! Should he die or take his own life, I would be accused of regicide, and the whole empire would be betrayed.”

    The Prince, still unaware of his deposition, said to those about him: “How could my ministers and attendants be guilty? Why has the Grand General seized them all?”

    Soon the Empress Dowager summoned the Prince of Changyi. When he heard the summons, the Prince was fearful, saying: “What offense have I committed, that I should be summoned?”

    The Empress Dowager, in a pearl vest, sat in a resplendent robe within the command tent. Several hundred attendants bearing arms stood about her, and guards with weapons were arrayed at the gates. The ministers entered the hall in order. The Prince of Changyi was called forward to hear the edict.

    Huo Guang and the ministers submitted a memorial of impeachment, and the Chief of the State Secretariat read it aloud:

    “Chancellor Yang Chang and the ministers, prostrate, dare to address the Empress Dowager: The late Emperor Zhao was cut off in youth, leaving no heir. The Prince of Changyi was summoned to perform the mourning rites, yet he donned mourning garb without true grief. He cast aside the rules of mourning, ate and drank at will, permitted his officers to convey women in covered carriages, and joined them in revelry at their lodgings. On his arrival he was forthwith proclaimed Crown Prince, and still he privately purchased chickens and swine for his meals.

    “He received the Imperial Trust Seal[for military command] and the Personnel Seal before the pall of the late Emperor, yet left them unguarded. He caused more than two hundred attendants and slaves of Changyi to be escorted into the palace, where they engaged in frivolities within the forbidden precincts. He even wrote a letter, saying: The Emperor greets the court attendants. I have ordered Gao Chang, Supervisor of the Changyi Treasury, to grant you a thousand catties of gold and bestow upon you ten wives.

    “Even while the pall of the late Emperor stood in the front hall, he opened the Music Office, called in the performers of Changyi to strike drums, sing songs, blow flutes, and play lewd and vulgar farces. He summoned the ensemble of the Grand Ancestral Temple and the physicians’ musicians to perform. He drove carriages through the Northern Palace and Gui Palace, staging contests of pigs and battles of tigers. He commandeered the Empress Dowager’s miniature carriage, with slave attendants mounted beside him, and rollicked about the courtyard. He committed lewd acts with palace women, even Lady Mong of the late Emperor, and through the Superintendent of the Courtyard issued an edict, saying: Whoever dares to leak this will be cut in twain at the waist!

    The Empress Dowager said: “Wait a moment! As a subject, should one act with such wantonness?” The Prince of Changyi rose from his seat and prostrated himself.

    The Chief of the State Secretariat continued to read:

    “…He took the ribbons of princes, marquises, and officials of two-thousand-picul rank, together with the black and yellow insignia, and bestowed them upon his attendants and pardoned slaves of Changyi. He lavished gold coins, knives, swords, jade ornaments, and woven silks from the Imperial Treasury as rewards for revelry. He held night banquets with his officials and slaves, drowning himself in wine.

    “On a solitary night he feasted in the Wenshi Chamber, receiving his brother-in-law, the Marquis Within the Passes from Changyi, with the highest rites. Before the ancestral sacrifices had been offered, he sent forth a sealed command to dispatch an envoy to sacrifice to the late Prince of Changyi, his father Liu Bo, in the royal garden, and styled himself the ‘Successor Emperor.’

    “In the span of twenty-seven days after receiving the imperial seal, the Prince issued one thousand one hundred and twenty-seven orders to the various offices of government. He has abandoned himself to extravagance and debauchery, cast aside the rites and proprieties of an emperor, and thrown the governance of Han into disorder.

    “Chancellor Yang Chang and the ministers, again and again, offered admonition, yet he never amended his conduct, but daily grew worse. Fearing peril to the state and turmoil within the empire, the ministers consulted the learned, and all were of one accord: The sovereign who succeeded Emperor Zhao has engaged in licentious and lawless conduct, in defiance of filial piety.

    “The Classic of Filial Piety says: Among the five categories of crime, unfilial conduct is the gravest. In the Spring and Autumn Annals, it is recorded: King Xiang of Zhou mistreated his mother, and the heavenly king was driven from the capital to dwell in Zheng. His want of filial piety made him an outcast beneath Heaven.

    “The ancestral temple is greater than the throne. His Majesty has failed to receive Heaven’s mandate, to revere the ancestral temple, and to fulfill the duty of succession. Therefore it is meet and right that he be deposed. We request that a solemn offering of a great victim—ox, sheep, and swine—be made to the ancestral temple.”

    The Empress Dowager decreed: “It is permitted.”

    Huo Guang bade the Prince of Changyi rise and receive the decree. The Prince said: “I have heard it said: Though the Son of Heaven lost his way, if seven ministers remonstrate with him, the empire shall not be lost.

    Huo Guang replied: “The Empress Dowager has decreed your deposition. How can you still call yourself Son of Heaven?”

    He then took the Prince by the hand, untied the ribbon of the imperial seal, and presented the seal to the Empress Dowager. He led the Prince down from the hall, out through the Golden Horse Gate, the ministers following behind.

    Facing west, the Prince knelt and said: “I am foolish and ignorant, unfit to bear the enterprise of Han!” Then he rose, mounted his carriage, and the Grand General escorted him to the residence of Changyi princedom.

    Huo Guang said with gratitude: “Sire by his own conduct has severed the bond with Heaven. I would rather betray Sire than betray the state. May Sire preserve himself; I, a subject, shall no longer attend at your side.” He departed in tears.

    The ministers memorialized, saying: “In antiquity, those deposed and banished were sent afar, severed from affairs of state. We request that Prince Liu He be relocated to Fangling county of Hanzhong Commandery.”

    The Empress Dowager decreed that Prince Liu He be returned to Changyi, granted a fief of two thousand households, and the possessions of his house restored. To the four daughters of the late Prince of Changyi, each was granted a thousand households. The principality itself was abolished, and its lands annexed to Shanyang Commandery.

    In the time of Liu He’s reign in Changyi, the court officials, though seated in office, made no report of his misdeeds. They concealed his faults from the Han court and failed to guide him in the righteous path, whereby the Prince fell into grave transgressions. Thereupon all were implicated, arrested, and more than two hundred were executed. Only the Commandant of the Capital Guard, Wang Ji, and the Chamberlain, Gong Sui, who had steadfastly remonstrated with a loyal heart, were spared from death. Yet they were shaven of hair and sent to labor upon the city walls.

    When Wang Shi, tutor to the Prince of Changyi, was cast into prison and faced death, the interrogator asked him: “Why did you not submit a memorial of admonition to the Prince?”

    Wang Shi replied: “Day and night I recited the three hundred and five poems of the Book of Songs to the Prince. Those chapters that speak of loyal ministers and filial sons, I recited again and again. When the odes told of rulers in peril and princes astray, I never ceased to weep and admonish. With all three hundred and five poems I made my remonstrance. What need did I have for a separate memorial?”

    The interrogator, moved by these words, commuted his sentence and spared him from death.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 184): Athena Save The Day

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24 (continued)

    Mattei Athena at Louvre Abu Dhabi, the Goddess of Wisdom

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C. continued)

    The Grand General Huo Guang was troubled in heart and distressed in mind. He sought counsel only from his trusted former colleague, the Minister of Agriculture, Tian Yannian. Tian Yannian said: “General, you are the pillar of the state. If this man proves unfit, why not present the matter to the Empress Dowager, and enthrone one worthy to inherit?”

    Huo Guang asked: “Is there any precedent for such a deed in antiquity?”

    Tian Yannian replied: “Yi Yin served as prime minister in the Yin, deposing Tai Jia for the security of the ancestral temple. Later ages have praised his loyalty. If the General acts thus, you will be the Yi Yin of the Han.”

    Huo Guang thereupon appointed Tian Yannian as Palace Liaison, and in secret conspired with the General of Chariots and Cavalry, Zhang Anshi, to lay their plan.

    While the Prince of Changyi went forth in an outing, the Grandee Chamberlain Xiahou Sheng of Lu stood before the imperial carriage and remonstrated, saying: “The heavens have long been overcast without rain; among the ministers there are conspiracies against the Son of Heaven. Whither does Your Majesty go?”

    The Prince was angered, and charged Xiahou Sheng with words of ill omen, commanding him to be bound and delivered to the authorities.

    The officials reported the matter to Huo Guang, yet Huo Guang did not take up the case. He laid blame upon Zhang Anshi, suspecting that their design had been disclosed.

    But Zhang Anshi had leaked nothing, and summoned Xiahou Sheng to question him. Xiahou Sheng said: “In the Classic of Documents, within the chapter Hongfan[Great Charter], it is written: ‘When the sovereign attains not the utmost virtue, calamities are constant and hidden. At such times there may be subjects who plot against their ruler.’ I dared not speak it outright, and so I said, ‘There are conspiracies among the ministers.’ This was what I meant.”

    Huo Guang and Zhang Anshi were greatly alarmed, and from this time depended more upon scholars versed in the Confucian classics.

    The Privy Counselor, Fu Jia, many times offered remonstrance, yet the Prince of Changyi had him seized and cast into prison.

    After Huo Guang and Zhang Anshi had resolved upon their course, they dispatched Tian Yannian to report to the Chancellor, Yang Chang. Yang Chang was stricken with fear, his countenance ashen, unable to utter a word. Sweat soaked his back, and he could only mumble incoherently. Tian Yannian withdrew to change his garments. The wife of Yang Chang hastened from the eastern chamber and said: “This concerns the fate of the state. Now that the Grand General has taken his stand, and the Nine Ministers have come to inform you, if you respond with hesitation, you shall be the first to suffer execution!”

    When Tian Yannian returned, Yang Chang and his wife spoke in unison, saying: “We await the command of the Grand General.”

    On June 28, Huo Guang assembled the Chancellor, the censors, the generals, the marquises, the officials of two-thousand-picul rank, the grandees, and the scholars in conference at Weiyang Palace. Huo Guang said: “The Prince of Changyi has thrown the realm into disorder and imperils the state. What course should be taken?”

    The assembled ministers were all astonished, their faces drained of color. None dared to speak; they mumbled only confused words. Then Tian Yannian rose, drew his sword, and said: “The late Emperor entrusted to the Grand General an orphaned child, laying upon him the charge of the whole realm, for he alone was deemed capable, by loyalty and wisdom, of preserving the House of Liu. Now this man has plunged the state into chaos, and the empire stands on the brink of ruin.

    “In the Han dynasty, those who upheld the line of sacrifice were often honored with the title ‘Filial,’ that their merits might endure with the ancestral temple. Should the imperial line be severed, even if the Grand General were to die, how could he face the late Emperor beneath the earth? Today’s decision must be swift and resolute. Any who waver or delay—I beg leave to strike them down with my sword!”

    Huo Guang bowed and apologized: “The fault is mine. The Nine Ministers speak rightly. The empire is in turmoil; I alone shall bear the blame.” The assembled officials all knocked their heads and said: “The lives of the people rest in the Grand General. We will follow your command.”

    Then Huo Guang, together with the ministers, entered to see the Empress Dowager and laid forth in detail the reasons why the Prince of Changyi could not be heir to the ancestral temple. The Empress Dowager took her carriage to Chengming Hall in Weiyang Palace, and issued an edict forbidding the ministers of Changyi to pass through any of the inner gates.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 183): New Emperor’s Faux Pas

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24 (continued)

    Mudcap of Shanyang(Changyi) Prefect

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C. continued)

    When the imperial edict arrived, it was near midnight, with less than a quarter hour remaining. The Prince of Changyi lit a fire to read it. That day he set forth, and by afternoon reached Dingtao, having covered one hundred and thirty-five li. Many of his attendants’ horses perished from exhaustion on the road.

    The Commandant of the Capital Guard, Wang Ji, submitted a memorial, saying: “I have heard that Emperor Gaozong of Shang, in the time of mourning, spoke no word for three years. Now Sire, summoned in consequence of a funeral, should weep and mourn without ceasing, day and night. It is meet and right to refrain from taking initiatives and making demands.

    “The Grand General’s virtue, embracing benevolence, wisdom, and trustworthiness, is renowned under Heaven. He served Emperor Wu for over twenty years, without once committing a fault. When the late Emperor departed and abandoned his ministers, he entrusted the whole realm and the young orphaned Son of Heaven to the Grand General, who cradled and nurtured the young sovereign, governing with benevolence and wisdom. The empire enjoyed peace, and his conduct was without reproach. Even the Duke of Zhou and Yi Yin could scarcely surpass him.

    “Now, with the Emperor’s passing and no heir, the Grand General, mindful only of honoring the ancestral temple, has raised up Sire with boundless benevolence. I pray that Sire will hold this in reverence, hearken to his counsel in matters of state, and take your place as a dutiful sovereign, sitting southward upon the throne. Keep this ever in your thoughts!”

    Yet the Prince went to Jiyang to seek long-crowing cocks, and bought a cane made of joined bamboo. Passing through Hongnong, he bade his servant Shan, who was big and tall, to conceal young women in a curtained carriage. When he came to Hu county, the envoy from Chang’an arrived with greetings, and discovered the impropriety, censuring the prime minister. An Le, the prime minister, hearing of it, reported to Gong Sui. Gong Sui entered and asked the Prince. The Prince denied, “There is no such a thing.”

    Gong Sui said: “Even if there is nothing grave, why transgress righteousness for the sake of shielding Shan? Let the big servant be summoned, that Sire may be cleared of fault.” Forthwith Shan was seized, and the captain of the guard executed him.

    When the Prince of Changyi arrived at Bashang, the Grand Herald came forth to greet him on the outskirts, and he was transferred to the imperial carriages. The Prince appointed Shou Cheng as his driver, while Chamberlain Gong Sui accompanied him in the carriage.

    As they neared Guangming Gate and the East Capital Gate, Gong Sui said: “According to the rites, when one in mourning beholds the capital, he should begin to weep. This is already the eastern gate of Chang’an.” 

    The Prince replied: “My throat hurts; I cannot cry.”

    When they came to the city gate, Gong Sui spoke again. The Prince said: “City gates and outer gates are all the same.”

    When they approached the east gate of Weiyang Palace, Gong Sui said: “The mourning tent of the Changyi principality lies outside this gate, extending along the northward thoroughfare. Before it there is a road running north and south. When the horses halt a few steps away, Sire must dismount, turn west toward the gate, and bow in mourning until grief is fully expressed.”

    The Prince of Changyi answered: “I understand.” When they arrived, he mourned in accordance with the rites.

    On June 1, the Prince received the imperial seal and ribbon, ascended as Emperor, and honored the Empress as Empress Dowager.

    On June 7, Emperor Zhao was buried at Pingling.

    When the Prince of Changyi had ascended the throne, he gave himself over to extravagance without restraint. Officials from Changyi were summoned to Chang’an, and many were advanced to higher rank. An Le was appointed Guard Commandant of Changle Palace.

    When Gong Sui met An Le, he wept, saying: “Since His Majesty’s enthronement, his arrogance and indulgence daily increase, and he will not heed remonstrance. Though the realm is still in mourning, he feasts and revels each day, drinking and sporting with close attendants. He sets tigers and leopards to combat, summons carriages adorned with nine tiger-skin pendants, and drives them recklessly east and west, all in defiance of propriety.

    “In ancient times, indulgence was tempered by leniency, and ministers could retire in honor. Now there is no way to depart. I have thought to feign madness, but feared being detected, so that death would come and my name be cast into the mire after I am gone. What course may I take? Sir, you once served as his prime minister; you should raise your voice in remonstrance and contend with him in earnest.”

    The Prince of Changyi dreamed that the dung of green flies lay heaped from the western steps to the east, five or six hundred piculs in weight, roofed over with boards and tiles. He inquired of Gong Sui. Gong Sui said: “Does not the Book of Songs declare: The green flies buzz and swarm, settling on the fences. A courteous and brotherly gentleman should not trust slanderous words. Now there are many slanderers upon Your Majesty’s left and right, and the swarm of flies are abominable. It is fitting to advance the sons and grandsons of the late Emperor’s great ministers, bringing them near to serve as trusted aides. If Your Majesty cannot part with the old companions of Changyi, but continues to trust in flattery and slander, then disaster is certain. I entreat Your Majesty to turn misfortune into fortune by driving them all away. I myself am willing to be the first to depart.” The Prince did not listen.The Associate Grand Coachman, Zhang Chang of Hedong, memorialized, saying: “The late Emperor Zhao died young without heir, and the ministers of the realm were in deep concern. When selecting a wise and virtuous successor to inherit the ancestral temple, on the day of the eastward journey, we feared only that your chariot procession moved not fast enough. Now the young Emperor has mounted the throne, and all under Heaven strain eyes and ears, watching for transformation and listening to the winds. Yet the elder ministers of the state are not first employed, while the youths of Changyi are promoted before all. This is a grave error.” The Prince did not heed the advice.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 182): Sudden Death of Young Emperor And His Psychotic Successor

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 16 Scroll 24

    Duration of 7 years

    Han Tomb Museum in Linyi(Langya), Shandong Province. Photo by kanegen

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanping Era (74 B.C.)

    In February of spring, an edict was issued to reduce the child head tax, levied upon those between the ages of seven and fourteen, by three-tenths.

    In summer, on April 17, the Emperor, being twenty one years of age, passed away in the Weiyang Palace, leaving no heir.

    At that time, among the sons of Emperor Wu, only the Prince of Guangling, Liu Xu, remained. The Grand General Huo Guang, together with the court officials, deliberated upon the succession, and all were in agreement to support the Prince of Guangling. Yet the Prince had formerly been disfavored for his wanton conduct, and Emperor Wu had never considered him worthy.

    The Grand General was uneasy in heart. Then a Palace Gentleman memorialized, saying: “When King Tai of Zhou set aside Taibo in favor of King Ji of Zhou, and when King Wen of Zhou advanced King Wu above his elder son Bo Yikao, both decisions were founded upon virtue and capacity. To pass over an elder in favor of a younger may at times be fitting, yet the Prince of Guangling assuredly is unfit to inherit the ancestral temple.”

    These words accorded with Huo Guang’s mind. He presented the memorial to the Chancellor, Yang Chang, and others, and advanced the Palace Gentleman to the Prefect of Jiujiang.

    On the same day, acting under the decree of the Empress Dowager, Huo Guang dispatched the acting Grand Herald, the Privy Treasurer Shi Lecheng, the Imperial Clan Minister Liu De, the Grand Master of Chamberlain Bing Ji, and the General of the Household Lihan, together with others, to receive the Prince of Changyi, Liu He, and escort him to the capital in seven mail carriages. Liu He lodged in the Chang’an official residence of the Principality of Changyi.

    At the same time, Huo Guang advised the Empress Dowager to appoint the General of the Right, Zhang Anshi, as General of Chariots and Cavalry.

    Liu He was the son of Prince Ai of Changyi. In his native land he was famed for extravagance and wantonness. Even during the mourning for Emperor Wu, he indulged in dissipation, and would often ride out hunting without restraint. Once, hunting in Fangyu County, he covered two hundred li in less than half a day.

    The Commandant of the Capital Guard, Wang Ji of Langya, submitted a memorial admonishing him:

    “Sire neglects the pursuit of learning and delights only in pleasure and wandering. He rides in reckless haste, his horse’s bits and reins never held in check. His mouth grows weary from shouting, his hands sore from the bridle, his body exhausted by carriage and chariot. In the mornings he is drenched with mist and dew; by day he is covered with dust. In summer he is scorched by the fierce heat; in winter he is chilled by the bitter winds. Thus his frail and delicate frame is wearied with excessive exertion. Such practice neither preserves life nor advances benevolence and righteousness.

    “Beneath the spacious hall, upon the fine mats, eminent teachers may sit in front, while diligent reciters attend behind. There he may discourse on the eras of Emperor Yao and Shun, and examine the prosperous reigns of Yin and Zhou; there he may study the spirit of humane sages, and practice the art of governing the state. Zealous and intent, he may forget his meals, daily renewing his virtue. How could such delight be found amidst the bustle of streets and markets?

    “When at rest, let him bend and stretch to ease the body; when advancing and retreating, stepping and pacing, let him cultivate proper bearing and strength of limb. By inhaling the new and exhaling the old may he nourish his vitality; by concentrating the mind and gathering skill may he enrich his spirit. Thus shall he preserve life and attain longevity.

    “If Sire would earnestly give heed, then your mind shall cherish the aspirations of Emperor Yao and Shun; your body shall enjoy the long years of Crown Prince Jin and Chisongzi; your illustrious renown, once heard above, shall bring blessings and honors, and the realm shall be at peace.

    “The Emperor, benevolent and sagacious, even now remains ever mindful and admiring, and has not indulged in the pleasures of palace halls, gardens, ponds, or hunting. Sire ought from dawn till dusk to contemplate this, in order to carry forward the Emperor’s intent.

    “Among the feudal lords and kinsmen, none are nearer than Sire. In kinship Sire is as a son; in office Sire is as a minister. One person thus bears the double charge of both duties. Should affection and righteousness fail to be fully displayed, and come to the notice of the Emperor, it will not redound to the blessing of the state.”

    Prince Liu He issued a proclamation, saying: “We, being unable to restrain my misprision, acknowledge the earnestness of the Commandant of the Capital Guard, who often admonishes me for my faults.” He commanded the usher Qianqiu to present Wang Ji with five hundred catties of beef, five piculs of wine, and five bundles of dried meat. Yet thereafter he still abandoned himself to profligacy, without restraint.

    Chamberlain Gong Sui of Shanyang was loyal and sincere, firm and resolute in character. Within the palace he would remonstrate and contend with the Prince; outside the palace he would censure the prime minister and grand tutor, citing principle and weighing consequences, even to the point of shedding tears. He was unyielding, facing the Prince directly and pointing out his faults. The Prince, on hearing him, would cover his ears and flee, saying, “The Chamberlain is truly skilled at shaming men!”

    The Prince was often given to prolonged revels, gaming, and lavish gifts to his attendants and palace officials. Gong Sui came before him, weeping and crawling on his knees; all the attendants and ministers present were moved to tears. The Prince asked, “Why does Chamberlain weep?”

    Gong Sui replied, “I grieve deeply for the peril of the state. I beg a moment’s attention to declare my humble counsel.” The Prince thereupon dismissed his attendants. Gong Sui said, “Does Sire know why the Prince of Jiaoxi was condemned for immorality?”

    The Prince of Changyi said, “I do not know.”

    Gong Sui said, “I have heard that the Prince of Jiaoxi had a sycophant named Hou De. The Prince of Jiaoxi imitated the deeds of the despots Jie of Xia and Zhou of Shang, yet in Hou De’s mouth he was equal to Emperor Yao and Shun. The Prince delighted in Hou De’s words, favored his presence, lived and slept with him, and thus came to ruin. Now Sire is close to a band of petty men, gradually steeped in their corrupt ways. The border between survival and destruction must not be trifled with. It is meet and right so to choose men learned and upright, who follow the Way, to be Sire’s companions. When seated, let them recite the Book of Songs and the Book of Documents; when standing, let them practice ritual and propriety. This will bring benefits.”

    The Prince assented. Gong Sui then selected ten men, led by Zhang An, who were versed in the Classics and possessed a sense of righteousness, to serve the Prince. Yet after a few days the Prince dismissed Zhang An and the rest.

    Once, the Prince beheld a great white dog, whose form from the neck downward resembled that of a man. It wore a crown shaped like a square mountain and bore no tail. The Prince, in wonder, asked Gong Sui concerning it. Gong Sui replied: “This is a heavenly warning. It signifies that those who speak before Sire are dogs with human caps. If they are not kept away, calamity will follow.”

    Later, the Prince heard one exclaim, “Bear!” Looking about, he saw a great bear, yet none of those present beheld it. The Prince asked Gong Sui about this. Gong Sui said: “The bear, a wild beast of the mountains, has entered the palace, yet only Sire can see it. This again is a divine portent, declaring that the palace will soon be desolate, and peril is near at hand.”

    The Prince lamented, gazing upward to Heaven, and said: “Why do these ill omens keep appearing?”

    Gong Sui knocked his head upon the ground and said: “I dare not conceal my loyal heart. I have often spoken of the impending danger, though I know it has displeased Sire. Yet whether the state endures or falls does not rest upon my words. I entreat Sire to reflect deeply. The Book of Songs contains three hundred and five odes, embracing the affairs of men and the Way of kingship. Which conduct of Sire accords with even a single verse therein? As a prince among the lords, Sire acts more soiled than the common people. This is to imperil your life and invite destruction. It is fitting to ponder with utmost seriousness!”

    Later again blood stained the royal seat. The Prince asked Gong Sui about it. Gong Sui wailed and said: “The palace will long stand empty; portents of ill fortune are repeated. This blood signifies hidden and inauspicious omens. One must be prudent, fearful, and examine oneself!”

    Yet despite these warnings, the Prince altered nothing in his behavior.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 181): An Assassin Diplomat to Loulan

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 15 Scroll 23 (continued)

    A Park near Loulan Kingdom Ruin Site, Xinjiang

    The 4th year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (77 B.C.)

    On January 2, the Emperor performed the ceremony of coming of age.

    On February 9, the Marquis of Fumin, Tian Qianqiu, passed away. At this time, the Grand General Huo Guang alone presided over state affairs. Tian Qianqiu, though serving as Chancellor, was ever cautious in self-protection, rarely involving himself in matters of governance.

    In May of summer, fire consumed the main hall of Emperor Wen’s temple. The Emperor and his ministers donned plain attire. The Court Architect, a minister of two-thousand piculs, was ordered to command the soldiers under the Five Colonels(Colonel of garrison cavalry, leaping cavalry, infantry, changshui, archery) of the North Army in its restoration, which was completed within six days. The Minister of Rites and temple officials were indicted for great disrespect and impeached; later, upon a general pardon, the Minister of Ceremonies, Marquis of Liaoyang, Jiang De, was reduced to the rank of commoner.

    In June, a general amnesty was proclaimed across the realm.

    Formerly, the kingdom of Wumi had sent Crown Prince Lai Dan as a hostage to Qiuci(Kucha). When Ershi General returned from the conquest of Da’yuan, he brought Lai Dan back to the capital. Acting upon the earlier proposal of Sang Hongyang, Huo Guang appointed Lai Dan as Colonel, commanding the military colonies at Luntai.

    Guyi, a noble of Qiuci, said to his king: “Lai Dan was once our subject. Now he bears the seal and ribbon of the Han, tilling the soil at our borders. This will surely bring harm in the long run.” The king then put Lai Dan to death, and memorialized the Han court in apology.

    When the King of Loulan died, the Xiongnu, having first received the news, sent back their hostage prince Angui and set him up as king. The Han dispatched envoys, commanding the new king to present himself at court; but he refused. Loulan lay at the eastern extremity of the Western Regions, near the Han, close by Bailongdui(a Yardang), barren of water and grass. The king was charged with guiding envoys, supplying transport, fetching water and carrying provisions, and escorting those on mission. Yet the burdens laid upon them by greedy officials and rapacious soldiers brought resentment and dread of punishment; their service to the Han became a vexation.

    Thereafter Loulan once more turned to the Xiongnu, plotting treachery, even waylaying and slaying Han envoys. Then Angui’s younger brother, Wei Tuqi, fled to the Han and disclosed their inner dissensions. The Supervisor of the Swift-Horse Stable, Fu Jiezi of Beidi, was sent as envoy to Dayuan, with orders to hold Loulan and Qiuci to account.

    Fu Jiezi, reaching Loulan and Qiuci(Kucha), rebuked their kings. They confessed fault and expressed regret. Returning from Dayuan, Fu Jiezi came again to Qiuci, where he encountered Xiongnu envoys returning from Wusun. Fu Jiezi led his retinue in assault and executed them. Upon his return he reported the deed, and an imperial decree appointed him Gentleman of the Household and promoted him to Supervisor of the Pingle Palace.

    Fu Jiezi said to the Grand General Huo Guang: “Loulan and Qiuci have time and again defied the court, yet no punishment has fallen upon them, and thus there is no awe. When I passed through Qiuci, I saw its king unguarded. I am willing to slay him, that the might of Han may be made manifest to the nations.”

    The Grand General replied: “Qiuci lies far away. Try Loulan first.” Thereupon he gave permission.

    Fu Jiezi, with his men, bore gold and coins, proclaiming that they carried gifts for the outer states. When they came to Loulan, the king refused to grant an audience. Fu Jiezi feigned departure toward the western frontier, and said to the interpreter: “The envoy of the Han bears gold and brocade to reward the kingdoms afar. If the king will not come forth, we shall pass onward to the western lands.” Then he displayed the gold and coin before him. The interpreter reported it, and the king, greedy for Han treasure, came forth to meet the envoy.

    Fu Jiezi and the Loulan king sat in feast, displaying riches before him. When the drinking grew deep and both were drunk, Fu Jiezi said: “The Son of Heaven has a secret charge for Your Grace.” The king rose and followed him into the tent. Two strong men, lurking behind, thrust their blades into his chest, and King Angui fell dead where he stood.

    The consort and attendants scattered in terror. Fu Jiezi proclaimed: “The king has offended the Han. By command of the Son of Heaven I have executed him. Now we shall set up his brother Wei Tuqi, who is in the court of Han. The armies of the Han draw near—resist not, lest your state be destroyed!”

    He then cut off the King Angui’s head, bore it swiftly to court, and suspended it beneath the northern gate of Weiyang Palace.

    The court then set up Wei Tuqi as king, changed the name of Loulan to Shanshan, and engraved seals for his investiture. The Emperor bestowed upon him a palace lady as queen, and supplied him with chariots, cavalry, and stores. The Chancellor Wang Xin led a hundred officials to escort him to the western gate of Chang’an, offering felicitations and sending him forth.

    The king himself petitioned the Emperor, saying: “Long have I dwelt within the Han. Now I return alone and feeble. The sons of the former king may seek my life. In our land is the town of Yixun, rich in fields. I beg that the Han dispatch a general to dwell there, till the soil, and let me lean upon their power.”

    The court then sent a Marshal with forty men to Yixun, to farm and safeguard the new king.

    In the autumn, on July 23, the Emperor ennobled Fan Mingyou as Marquis of Pingling, and Fu Jiezi as Marquis of Yiyang.

    Sima Guang’s commentary: In dealing with the tribes, when they rebel, punish them; when they submit, leave them be. Now the king of Loulanhad already confessed guilt and yielded; yet he was slain, leaving no path for future conciliation. If his crimes were to be punished, then it should have been done openly, with troops deployed and the penalty made plain. But to send an envoy with gold to lure him, and then to kill a king—how shall the nations henceforth trust our envoys? Moreover, to wield the vast strength of the Hanto plot against the barbarians is disgrace indeed. Some may praise Fu Jiezi for a wondrous feat, but such praise is over the top!

    The 5th year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (76 B.C.)

    In summer, there was a great drought.

    In autumn, the commandery of Xiangjun was abolished; its lands were divided between Yulin and Zangke.

    In November of winter, thunder was heard.

    On December 6, Marquis Jing of Yichun, Wang Xin, passed away.

    The 6th year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (75 B.C.)

    In January of spring, conscripts from the commanderies and principalities were levied to build fortifications in Liaodong and Xuantu.

    In summer, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.

    The Wuhuan once more encroached upon the borders, whereupon the General of the Northern Expedition, Fan Mingyou, was dispatched to repel them.

    In winter, on November 27, Yang Chang was appointed Chancellor, and Cai Yi of Henei, the Privy Treasurer, was appointed Grand Master of Censorate.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 180): Consequence for Harboring Fugitive

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang

    Annals of Han Book 15 Scroll 23 (continued)

    Mount Wuhuan, Inner Mongolia

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (80 B.C. continued)

    On September 2, Wang Xin of Fufeng was appointed Grand Master of Censorate.

    In October of winter, Du Yannian was enfeoffed as Marquis of Jianping, and Yan Cang was made Marquis of Yicheng. Ren Gong, formerly a liaison in the Chancellery, who had seized Shangguan Jie, was ennobled as Marquis of Yiyang. Wang Shanshou, junior staff of the Chancellery, who enticed Shangguan An into the Chancellery and arrested him, was granted the title of Marquis of Shangli.

    Long after, Literati Wei Xiang of Jiyin, in reply to the Emperor’s inquiry, said: “Of late, when the Prince of Yan committed injustice, Han Yi, though bound by close ties, dared to remonstrate sternly, and was slain by the Prince. Han Yi, though not kin to the Prince as Bi Gan was to King Zhou of Shang, followed Bi Gan’s principles. It is fitting that his son be rewarded, to proclaim to the world the righteousness of a loyal minister.” Accordingly, Han Yi’s son, Han Yanshou, was promoted to Grand Master of Remonstration.

    The Grand General, Huo Guang, perceiving that the court lacked seasoned officials, appointed the Chamberlain Zhang Anshi—who had long been forthright and had served as Chief of the State Secretariat since the reign of the late Emperor—as General of the Right, concurrently holding his post as Chamberlain, to serve as his second in command. Zhang Anshi was the son of the former Minister of Justice, Zhang Tang. Huo Guang also esteemed the loyalty and integrity of Du Yannian, promoting him in succession to Grand Coachman, Right Office Administrator, and Palace Liaison.

    Huo Guang upheld strict enforcement of laws and punishments, while Du Yannian oft aided in tempering them. When officials or commoners submitted petitions for reform, the court charged Du Yannian to review them and present them again for the Emperor’s decision. Those who passed vetting and were recommended for office, were appointed as county magistrates, or employed in the Chancellery or the Censorate. Their conduct was examined yearly, and if found wanting and punishment-warranted, they were disposed accordingly.

    That same year, the Xiongnu dispatched twenty thousand cavalry in four columns from the Left and Right Divisions, breaking across the frontier to plunder. Han troops pursued them, beheading many, seizing nine thousand prisoners, and capturing their leader, the Outuo King. The Han suffered no loss. The Xiongnu, fearful that the Outuo King was now in the Han’s hands, and dreading confrontation, withdrew northwest, not daring to advance southward to seek water and pasture. The Han court then recruited settlers to cultivate and guard the land of Outuo.

    The 2nd year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (79 B.C.)

    In April of summer, the Emperor moved from Jianzhang Palace to Weiyang Palace.

    In June, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.

    That year, the Xiongnu again sent nine thousand riders to garrison near the City of Defectors, preparing against the Han’s attack. They built a northern bridge over the Yuwu River, to secure their retreat. They desired marriage alliance and peace, yet feared the Han’s refusal, and so dared not first make the request. Instead, their chieftains often hinted of it to the Han envoys. Meanwhile, their raids and thefts diminished, and they received the Han emissaries with increasing courtesy, thereby seeking gradually to achieve reconciliation. The Han, in turn, strove to win their allegiance.

    The 3rd year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (78 B.C.)

    In January of spring, on Mount Tai a great stone arose of itself and stood upright. In the Shanglin Park, a willow tree long dead and withered revived and came back to life. Insects fed on its leaves, forming characters that read: “Gongsun Bingyi shall be enthroned.”

    Sceptre Custodian Sui Hong of Lu memorialized, saying: “The stone that stands of itself, the withered willow revived—these portents signify that from among the common people one shall soon become Emperor. The tree that revives to life may be the restoration of the Gongsun clan, once cut off. The House of Han, inheriting the mandate from Emperor Yao, is destined now for transfer of reign. It should seek out the virtuous to receive the throne, abdicate willingly, and retain a fief of a hundred li, thus according with Heaven’s will.” For spreading blasphemy to mislead the people, Sui Hong was executed.

    At that time, the Xiongnu Chanyu dispatched the Liwu King to reconnoiter the frontier, reporting that the garrisons of Jiuquan and Zhangye were weakened. He urged an expedition to probe their defenses, hoping to recover those lands. The plan was revealed by surrendered Xiongnu, and the Emperor ordered the border commanderies to maintain strict vigilance. Soon after, the Right Tuqi King and the Liwu King led four thousand riders in three columns, raiding Ri’le, Wulan, and Panhe. The Prefect of Zhangye and the Commandant of the colony mustered their troops and engaged them, winning a great victory; only a few hundred escaped.

    The Yiqu chieftain, a vassal king, shot and killed the Liwu King with a bow. In reward, he received two hundred catties of gold, two hundred horses, and was ennobled with the title of Liwu King by the Han. From that time forth, the Xiongnu dared not again intrude into Zhangye.

    During the turmoil of the Prince of Yan and the Princess Royal Gai’s rebellions, Sang Qian, son of Sang Hongyang, fled into exile and sought refuge with Houshi Wu, once a subordinate of his father. Later, Sang Qian was seized and put to death. When a general amnesty was proclaimed, Houshi Wu came forth of his own accord and was cast into prison. The Minister of Justice, Wang Ping, and the Privy Treasurer, Xu Ren, were charged with handling the cases of those implicated in the rebellion. They submitted: “Sang Qian, though son of a traitor, fled in fear; Houshi Wu sheltered him, not as an accomplice in treason but as one guilty by association. Both should be pardoned.”

    Later, the Censorate re-examined the evidence, stating: “Sang Qian, though learned in the Confucian Classics, knew of his father’s conspiracy yet offered no opposition. His guilt is as that of the rebels themselves. Houshi Wu, a minor official of three hundred-picul rank, willingly harbored Sang Qian, unlike commoners who merely hid the implicated. Thus, he cannot be pardoned.” The case was reopened, and charges were pressed against Wang Ping and Xu Ren for showing leniency toward rebels.

    Xu Ren, being son-in-law to the Chancellor, Tian Qianqiu, feared that the Grand General Huo Guang would not hear his defense. Tian Qianqiu therefore summoned officials of 2000-picul rank together with scholars to assemble at the palace gate, and deliberate on the case of Houshi Wu. Those present, discerning the intent of Huo Guang, all deemed Houshi Wu guilty. On the morrow, Tian Qianqiu presented their judgment to the Emperor.

    The Grand General Huo Guang accused the Chancellor Tian Qianqiu of unilaterally summoning officials and scholars, thereby creating divisions within and without, stirring opposition and spreading rumor. He ordered that Wang Ping and Xu Ren be cast into prison, and the people feared the Chancellor himself might be implicated.

    The Grand Coachman, Du Yannian, memorialized the Grand General: “When officials shelter criminals, the statutes already provide for due punishment. Now, to add the charge of Houshi Wu’s impropriety may be overly severe. Moreover, the Chancellor, long known for holding nothing firmly, has been accustomed to speak fair words to his subordinates, in keeping with his nature. That he summoned the 2000-picul officials was improper, yet it accords with his old habit. The Chancellor has long served the late Emperor; there is no grave cause for dismissal, nor should he be cast aside save for open and manifested crimes.

    “Of late, the people speak much of harsh judgments and trumped-up charges. Now the Chancellor has spoken in matters of law. If in consequence he should be implicated, it will not accord with public sentiment. There may be unrest among the people, and rumors will spread. I, Du Yannian, humbly believe this will harm the Grand General’s good name.”

    The Grand General, deeming the Ministers of Justice and the Privy Treasurer guilty of trifling with the law, sent them to prison.

    In April of summer, Xu Ren took his own life. Wang Ping and Jia Shenghu, Prefect of East Pingyi, were executed by waist-chopping. The Chancellor, Tian Qianqiu, was not implicated, and continued thereafter to serve alongside Huo Guang. Du Yannian’s counsel, favoring moderation and concord in the court, helped bring resolution in similar cases.

    In winter, the Wuhuan of Liaodong rebelled. In former days, when Modu Chanyu destroyed the Donghu, their remnants scattered, settling about Mount Wuhuan and Mount Xianbei, and from these arose two eponym tribes, long subject to the Xiongnu. Later, Emperor Wu, in his eastern expedition against the Xiongnu, subdued them, and relocated the Wuhuan to Shanggu, Yuyang, Youbeiping, and the outer marches of Liaodong, to watch the Xiongnu on behalf of the Han. A Colonel of Protecting the Wuhuan was set over them, charged to guide and restrain them, and to forbid dealings with the Xiongnu. With the passing of years, the Wuhuan waxed strong and rose in rebellion.

    At that time, over three thousand Xiongnu cavalry entered Wuyuan, slaying and plundering thousands. Soon thereafter, tens of thousands of their riders ranged south along the frontier, hunting, assaulting the outer posts, and seizing officers and commoners. Yet the watchtowers of the Han stood alert, and the Xiongnu, gaining little by such raids, seldom forced the defenses. From surrendered Xiongnu it was learned that the Wuhuan had earlier despoiled the tomb of a former Chanyu, which roused the wrath of the Xiongnu, and now they were dispatching twenty thousand cavalry to smite the Wuhuan.

    The Grand General Huo Guang sought to dispatch troops to intercept and strike. He asked counsel of the Army Protector Commandant, Zhao Chongguo. Zhao Chongguo said: “The Wuhuan have oft violated the passes; now that the Xiongnu assail them, it is as though they act for the Han. Moreover, the Xiongnu seldom raid of late, and the northern frontier enjoys peace. If the barbarians fight among themselves and we send troops to intervene, stirring disorder and kindling strife, it is not a prudent course.”

    Huo Guang then consulted the General of Household, Fan Mingyou, who judged it feasible to advance. Fan Mingyou was accordingly appointed General of Crossing Liao and led twenty thousand cavalry to Liaodong. When the Xiongnu heard of the Han army’s arrival, they withdrew.

    At first, Huo Guang had warned Fan Mingyou not to let the mobilization be wasted, and if he could not overtake the Xiongnu, to strike the Wuhuan instead. The Wuhuan, having just been harried by the Xiongnu, were weakened. Fan Mingyou attacked them, slew over six thousand, and took the heads of three kings. Thereafter, the Xiongnu, in fear of the Han, dared not again make incursions.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 179): Teenager Emperor Not to Be Fooled

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 15 Scroll 23 (continued)

    A Idol of Huo Guang in City God Temple of Shanghai

    The 1st year of Emperor Zhao’s Yuanfeng Era (80 B.C.)

    In spring, the Di tribe of Wudu commandery rebelled. The Bearer of the Mace, Mashi Jian, the Marquis of Longluo, Han Zeng, and the Grand Herald, Tian Guangming, were dispatched, leading convicts drawn from the prisons of the three metropolitan districts and the Ministry of Ceremonies, to suppress the revolt. All who took part in the campaign were exempted from their punishments.

    In June of summer, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.

    In autumn, on July 6, there was a total eclipse of the sun. In August, the reign era was changed.

    After Shangguan Jie and his son rose to high station, they sought to requite the Princess Royal(Gai). They endeavored to obtain for her lover, Ding Wairen, the title of marquis, but Huo Guang refused. They then sought to make him Grandee of the Chamberlain, so that he might be summoned to court, but this also was denied. Thereupon the Princess Royal(Gai) bore deep resentment against Huo Guang; and Shangguan Jie and Shangguan An, ashamed of their failure to advance Ding Wairen, shared in her displeasure.

    Moreover, the father-in-law of Shangguan Jie favored a man named Chongguo, Supervisor of Imperial Medicine. Chongguo trespassed into the bedchamber of the inner court, was cast into prison, his death impending as winter drew near. To redeem him, the Princess Royal(Gai) was compelled to offer twenty horses; only then was his sentence reduced. From this, Shangguan Jie and Shangguan An came to resent Huo Guang deeply, yet they strove to ingratiate themselves with the Princess Royal(Gai).

    Since the reign of the late Emperor, Shangguan Jie had served among the Nine Ministers, ranking above Huo Guang. Later, both father and son were made generals, and the Empress was daughter to Shangguan An, while Huo Guang was her maternal grandfather. In time, Huo Guang gradually assumed control of court affairs, and thus the Shangguan clan contended with him for power.

    Prince of Yan, Liu Dan, elder brother of the Emperor, harbored resentment for not being permitted to ascend the throne, and nursed his grievances for long. The Grand Master of Censorate, Sang Hongyang, had instituted the monopolies on liquor, salt, and iron, priding himself on replenishing the treasury. Yet he grew discontent with Huo Guang for failing to secure offices for his sons. Thus, the Princess Royal(Gai), Shangguan Jie, Shangguan An, Sang Hongyang, and Liu Dan came together in conspiracy.

    Prince Liu Dan sent more than ten envoys, among them Sun Zongzhi, bearing gold, treasure, and steeds in abundance, to bribe the Princess Royal(Gai), Shangguan Jie, Sang Hongyang, and others. Shangguan Jie and his faction further contrived to draft a memorial in Liu Dan’s name, falsely declaring: “Huo Guang has gone beyond the capital to review the Capital Guard and the Feathered Forest troops. His attendants clear the way as though for the Emperor himself, and the Director of the Imperial Kitchen makes advance preparations for his feasts.”

    The memorial also alleged: “Su Wu was detained by the Xiongnu for twenty years without yielding, yet upon return was made mere Minister of Foreign Affairs. Yang Chang, chief-of-staff to the Grand General, though without merit, was appointed Commandant of the Grain Foraging.  Furthermore, Huo Guang underhandedly called up colonels to strengthen the office of Grand General. Huo Guang hoards power and lives in indulgence, raising suspicion of imminent peril. I, Liu Dan, am willing to return the seal of my princedom, join the Imperial Guard, and expose traitors and their plots.”

    When Huo Guang was absent on leave, Shangguan Jie sought to act from within by presenting the memorial, expecting Sang Hongyang and others to join in demanding Huo Guang’s removal. Yet when the memorial was laid before the throne, the Emperor took no action.

    On the morrow, when Huo Guang heard of it, he halted at the War Planning Chamber and dared not enter the main hall. The Emperor asked, “Where is the Grand General?” 

    General of the Left, Shangguan Jie, replied: “He has been accused by Prince Liu Dan, and therefore dares not enter.”

    An edict summoned the Grand General. Huo Guang entered, his cap doffed, and bowed low in apology. The Emperor said: “General, put on your cap! I know the accusations in this memorial are false. You are not guilty.”

    Huo Guang asked: “How does Your Majesty know this?” 

    The Emperor said: “Your inspection of the Guard Officers at Guangming Pavillion was recent, and the order to call up colonels was issued within ten days. How could Prince Liu Dan, a thousand miles away, know of it? Moreover, had you plotted wrongdoing, there would have been no need to summon colonels.”

    At that time, the Emperor was only fourteen years of age, and the ministers of the State Secretariat and the courtiers alike were astonished. The messenger who had submitted the memorial vanished timely, and a great search was made for him. Shangguan Jie and his faction, stricken with fear, pleaded with the Emperor, saying: “This matter is not worth pursuing.” The Emperor gave no ear.

    Thereafter, those who conspired with Shangguan Jie sought again to slander Huo Guang, but the Emperor grew angry and rebuked them, saying: “The Grand General is a loyal minister, appointed by the late Emperor to aid me. Whoever defames him shall be punished!”

    From that time forth, Shangguan Jie and the rest dared not again speak ill of Huo Guang.

    Li Deyu’s commentary: The virtue of a sovereign lies foremost in sagacity. With sagacity, falsehood is made plain, and a hundred evils cannot be concealed. Emperor Zhao of Han was such a person. King Cheng of Zhou should be ashamed; even Emperor Gaozu, Emperor Wen, and Emperor Jing of Han cannot compare.

    King Cheng, upon hearing slanders from Uncle Guan and Uncle Cai, drove the Duke of Zhou to a reluctant eastward campaign. Emperor Gaozu, upon learning that Chen Ping had forsaken Wei and turned from Chu, nearly cast aside his loyal minister. Emperor Wen, misled by rumor that Ji Bu was drunken and unfit for office, dismissed him back to his home; suspecting Jia Yi of holding too much power and sowing disorder, he kept distance from him as well. Emperor Jing, trusting the scheme that the execution of Chao Cuo would quell revolt, put to death one of the Three Excellencies.

    Thus it is said: “Where there is first suspicion in the heart, thereafter comes the talk of slander.” If Emperor Zhao were aided by Yi Yinand Lü Shang, then King Chengand King Kangof Zhouwould not have been his equals.

    Shangguan Jie and his faction plotted with the Princess Royal(Gai) to host a banquet, inviting Huo Guang and laying an ambush to slay him. Thereafter they would depose the Emperor and raise the Prince of Yan, Liu Dan, to the throne. Liu Dan sent secret letters by the postal service, promising to enfeoff Shangguan Jie as king, and forged alliances with many powerful men of the commanderies and principalities.

    When Liu Dan consulted his Prime Minister, Ping, the latter said: “When Your Grace once conspired with Liu Ze, the plot was exposed. Liu Ze boasted of his talents and was reckless. Now I hear that the General of the Left is rash and indiscreet, and the General of Chariots and Cavalry is young and arrogant. I fear that, as with Liu Ze, the affair will not succeed; and if it should succeed, they may turn against Your Grace.”

    Liu Dan answered: “Of late a man came forth, claiming to be the former Crown Prince. The people of Chang’an were thrown into tumult, and the uproar could scarcely be quelled. The Grand General, fearful, dispatched troops in precaution. I am the late Emperor’s eldest son, and all the people know me. Why then should there be fear of betrayal?”

    Later he told his ministers: “The Princess Royal says that the great obstacle lies only with the Grand General and with the General of the Right, Wang Mang. Now the General of the Right is dead, and the Chancellor is ill—fortune is with us, and success is nearly certain. Soon all shall be proven.” He ordered his ministers to pack their goods and prepare for departure.

    Shangguan An further conspired to ensnare the Prince of Yan, put him to death, and then depose the Emperor, setting Shangguan Jie upon the throne. Some asked, “What shall be done with the Empress?”

    Shangguan An replied: “When a hound startles a moose, should one trouble himself over a hare? Moreover, the Empress serves for honor and station; once imperial favor shifts, it would be unattainable for her to survive even if she wanted to be a maid. This is an opportunity rare in a hundred generations!”

    At that time, the father of an attendant to the Princess Royal, Yan Cang, was serving as a tax collector. Learning of the plot, he disclosed it to the Minister of Agriculture, Yang Chang. Yang Chang, ever cautious and fearful of entanglement, dared not speak openly. Feigning illness, he took a sick leave and informed the Grand Master of Remonstration, Du Yannian, who thereupon reported it to the throne.

    In September, an edict commanded the Chancellor to lead the officials of two-thousand-picul rank and above to seize Sun Zongzhi, Shangguan Jie, Shangguan An, Sang Hongyang, Ding Wairen, and others, together with their clans, and all were executed. The Princess Royal Gai took her own life.

    When the Prince of Yan, Liu Dan, heard this, he summoned his Prime Minister, Ping, and said: “The plot has failed. Shall we now rise in revolt?” Ping replied: “The General of the Left is already dead, and the affair is known to all. It cannot be done.”

    The prince, in distress, held a farewell feast with his ministers and consorts. At that time, an edict was issued censuring Liu Dan. Liu Dan then took the ribbon of his princely seal and hanged himself; more than twenty, including his queen and favored consort, followed him in death.The Emperor extended clemency, pardoning Liu Dan’s son, Liu Jian, stripping him of titles to commoner rank. Liu Dan was granted the posthumous title “Prince La.” The Empress, being young, uninvolved in the plot, and also granddaughter of Huo Guang, was spared deposition.

  • Comprehensive Reflections to Aid in Governance(Part 178): Face-to-Face between Su Wu and Li Ling

    Comprehensive Reflections to Aid in Governance

    By Sima Guang

    Translated By Yiming Yang  

    Annals of Han Book 15 Scroll 23 (continued)

    Frozen Lake Baikal near Olkhon island, Photo by Sergey Pesterev

    The 6th year of Emperor Zhao’s Shiyuan Era (81 B.C.)

    In February of spring, an edict was issued, commanding officials to inquire within the commanderies and counties regarding the selection of men of virtue and learning, the grievances and priorities of the people, and the essentials of education and culture. The consensus submitted said: “It is fitting to abolish the state monopolies on salt, iron, liquor, and regulated trade, and not contend with the people for profit. By showing frugality and moderation, then will education and culture be nourished.” 

    But Sang Hongyang opposed, saying: “These are the foundations of the state’s great enterprise, the means to control the barbarians, secure the borders, and supply the realm. They cannot be abolished.” Thus began the debate on salt and iron trade.

    At that time, Su Wu was banished to the northern sea[Lake Baikal]. Suffering want, he dug for wild rodents and ate grass seeds to sustain life, for his provisions were oft cut off. He tended goats, holding the scepter of Han court in his hand; whether lying down or rising, he grasped it still, though its tassels had long since fallen away.

    In the Han court, Su Wu and Li Ling both had served as privy counselors. When Li Ling surrendered to the Xiongnu, he dared not seek a meeting with Su Wu. After some years, the Chanyu sent Li Ling to the northern sea to persuade him.

    Li Ling prepared a feast with music for Su Wu, and said: “The Chanyu, knowing the closeness between Ziqing[Su Wu’s courtesy name] and me, has sent me to persuade you. He truly desires to treat you with favor. There is no path by which you may return to Han; your suffering is but in vain. In this wasteland, cut off from men, who can witness your loyalty and righteousness?

    “Your two brothers, once implicated, have already taken their own lives. When I departed, your mother, the Grand Lady, had passed away. I heard that your wife, being still young, has remarried. You have two younger sisters, two daughters, and a son. More than ten years have passed, and none knows their fate. Life is but morning dew; why torment yourself with hardship for so long?

    “When I, Li Ling, first surrendered, I was like a mad man, ever regretting my betrayal of Han, all the more when my aged mother was bound in prison. Your unwillingness to surrender cannot surpass that of Li Ling. However, the Emperor grows old, laws are uncertain, and many loyal ministers have already been exterminated unjustly. The time is perilous and unpredictable—whom then, Ziqing, do you still desire to serve?”

    Su Wu said: “The honors achieved by my father and his sons, though we were men of no station, are all by the grace of the Son of Heaven. We were entrusted with commands as generals, our ranks raised to marquises. My brothers attended the Emperor closely, and I myself wished to devote my body and soul. Now, if I may die to prove my loyalty, though it be by execution or in the cauldron of boiling water, I shall accept it with gladness. To serve the ruler is as to serve one’s father; if a son dies for his father, he has no regrets. Speak no more of this!”

    After some days of feasting and drinking with Su Wu, Li Ling again said: “Ziqing, pray listen once more to the words of Li Ling!” 

    Su Wu cut him off: “I have long reckoned myself as one already dead. If the Chanyu desires the surrender of Su Wu, then let us first complete today’s joy, and I will die before you willingly.”

    Li Ling, moved by his steadfastness, sighed and said: “Alas! Truly you are a man of utmost righteousness. The crimes of Li Ling and Wei Lü reach up to the sky when set beside you!” Tears fell down his face, wetting his lapels.  Li Ling bid adieu to Su Wu, leaving several tens of cattle and sheep as a gift.

    Later, Li Ling returned to the northern sea(Lake Baikal) and told Su Wu of Emperor Wu’s death. Su Wu wailed in grief, shed tears, and coughed blood. By day and by night he mourned, and this lasted for many months.

    When Huyandi became Chanyu, the Xiongnu’s Queen Dowager Yanzhi held sway and wielded power improperly. Discord arose within, and they feared an attack from the Han. Then Wei Lü counseled the Chanyu, proposing peace. When Han envoys came, they inquired after Su Wu and his men, but the Xiongnu falsely claimed that Su Wu had been dead already.

    Afterwards, Han envoys again came to the Xiongnu. At that time, Chang Hui, who had served as Su Wu’s assistant, secretly met with the envoy and told him what to say: “The Son of Heaven went hunting in Shanglin Park. He caught a wild goose, and on its leg was tied a silk slip, upon which was written that Su Wu and his men are held in a marshland.” The envoy, taking these words, presented them before the Chanyu. The Chanyu, greatly startled, turned his eyes about and said: “Su Wu and the others are indeed here.” He then released Su Wu together with Ma Hong, sending them back to the Han.

    Ma Hong had once been sent as assistant to the Grandee of Chamberlain, Wang Zhong, envoy to the Western Regions. When Wang Zhong perished in battle, Ma Hong was seized by the Xiongnu. Though pressed, he would not yield, but remained steadfast. Now the Xiongnu returned the two men to the Han, as a token of goodwill.

    Li Ling made a feast for Su Wu, and said: “Now you return home, your fame spreads among the Xiongnu and you are admired in the Han. Even the bamboo annals and painted scrolls of antiquity cannot fully extol the deeds of Ziqing! I, Li Ling, though weak and timid, if the Han court had shown lenience toward my guilt and cared for my aged mother, I would have borne the shame, fulfilled my long-cherished intent, and, like Cao Mo of Qi, sought a covenant of peace between Han and the Xiongnu. This is what Li Ling has never forgotten. Yet they slaughtered my family with collective punishment—this crime is beyond measure! What remains for Li Ling to look back upon? It is finished. I only hope Ziqing will understand my heart.” Tears streamed down his face, and he took leave of Su Wu.

    The Chanyu then summoned Su Wu together with his surviving subordinates; save those who had surrendered or died, nine men in all returned with him. When they reached the capital, an edict commanded Su Wu to offer a grand sacrifice of ox, sheep, and pig at the mausoleum of Emperor Wu. He was appointed Minister of Foreign Affairs, holding rank of two thousand piculs, and was granted two million coins, two acres of public land, and a residence in the capital.

    Su Wu had dwelt among the Xiongnu for nineteen years. He departed in his prime, yet when he returned, his hair and beard were white. Huo Guang, Shangguan Jie, and Li Ling had been close friends. Huo Guang sent Li Ling’s old friend, Ren Lizheng of Longxi, with three others, to summon him back from Xiongnu. But Li Ling refused, saying: “To return is easy, but a man cannot endure repeated humiliation.” Thus he chose to remain and die among the Xiongnu.

    In summer, there was drought.

    In July of autumn, the Emperor, following the counsel of the worthy and learned, abolished the offices that managed the monopoly on liquor and regulated trade. By the end of Emperor Wu’s reign, the empire was depleted, and the population reduced by half. Huo Guang, discerning the urgency of the times, eased burdens and lessened taxes, bringing the people respite. With peace made with the Xiongnu, the populace began to recover, and the policies of Emperor Wen and Emperor Jing were gradually restored.

    An edict honored the Marquis of Gouding, Wu Bo, who had led his tribesmen in suppressing rebellion, elevating him to King of Gouding. Tian Guangming was likewise ennobled as a Marquis within Passes.